В Китае на основе советских шлягеров поставили оперу «А зори здесь тихие»

6 ноября 2015 года

В Пекине состоялась премьера оперы по книге Бориса Васильева «А зори здесь тихие». Авторы постановки, как передает Первый канал, сохранили оригинальный сюжет о пяти девушках, чьи жизни оборвала война, но внесли и некоторые изменения.

Зрители Большого театра Китая не нуждаются в программках с либретто, отмечает телеканал, сюжет повести и снятого по ней фильма Станислава Ростоцкого в стране хорошо известен.

Баритон Лю Сунху не скрывает, что подсмотрел образ своего героя у экранного прототипа. А Ван Хуняо так стремилась стать похожей на Женю Комелькову в исполнении Ольги Остроумовой, что согласилась перекраситься в блондинку.

«Моя героиня Женя очень красивая девушка. При этом она поразительно храбрая. Она сумела сохранить любовь к жизни после всего, что с ней было. Не знаю, смогла бы я так же. Я восхищаюсь и преклоняюсь перед таким мужеством», - говорит певица.

Партия Риты Осяниной напоминает о военно-патриотических песнях, утонченность Сони Гурвич близка Чайковскому, а музыкальное решение для партии Гали Четвертак навеяно Прокофьевым.

«При написании я опирался на песни советских лет, русскую народную и классическую музыку. Мне хотелось прежде всего передать ощущение, создать атмосферу России, но при этом я старался, чтобы это было понятно и китайскому слушателю. Получилась китайская опера, но с русской душой», - отмечает композитор Тан Цзяньпин.

Художники-постановщики, оформлявшие спектакль, решили изменить время года, когда разворачивается действие. В повести Васильева девушки сталкиваются с потерями и смертью на фоне пышной карельской весны, но на сцене пекинского театра - осень, выжженная земля и голые стволы берез. За весь спектакль не слышно ни одного выстрела, а фашисты присутствуют лишь как черная тень.

По словам режиссера Вана Сяоина, у него не было задачи изобразить войну буквально. Центром спектакля стала трагедия молодых и красивых девушек, столкнувшихся с войной и смертью. Это история мужества и самопожертвования.

Напомним, в 2005 году в Китае был снят 20-серийный фильм «А зори здесь тихие». Режиссер Мао Фэйнин пригласил на все роли российских артистов. Большая часть съемок продолжались два года на территории северо-восточной провинции Хэйлунцзян. Для этого на берегу пограничной реки Амур была создана русская деревня: построены 30 изб, амбар и маленькая церковь. Также съемочная группа побывала на Урале и Дальнем Востоке.

Старшину Федота Васкова сыграл Андрей Соколов, Риту Осянину - Татьяна Остап, Женю Комелькову - Дарья Симоненко, Соню Гурвич - Елена Мальцева, Лизу Бричкину - Снежана Гладнева, Галю Четвертак - Александра Теряева, сержанта Кириянову - Людмила Колесникова. Во время показа телесериала в Китае в мае 2005 года его посмотрели более 400 млн человек. В российский эфир сериал вышел урезанным до 12 серий.

Весной 2015 года в российский прокат вышла новая экранизация повести Бориса Васильева режиссера Рената Давлетьярова.

Источники править

 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «В Китае на основе советских шлягеров поставили оперу «А зори здесь тихие»», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.