ААЦ отметила День Свв. Переводчиков — Таргманчац
13 октября 2013 года
12 октября Армянская Апостольская церковь отметила День Свв. Переводчиков-Учителей (Таргманчац)– один из самых заветных и любимых национально-церковных праздников армянского народа. Истории известны примерно сто переводчиков, учеников Св. Месропа Маштоца и Св. Саака Партева, а также младшие переводчики, ученики их учеников. Церковные праздники обычно не имеют точной даты и связаны с лунным календарем.
Армянская Церковь чтит светлую память Егише, Мовсеса Кертоха (Созидателя), Давида Анахта и, конечно же, Месропа Маштоца. В ряду этих светлых людей стоят также незабываемые Св. Григор Нарекаци и Св. Нерсес Шнорали. Переводчик означает также толкователь. Понимая и правильно осознавая требования времени, они взялись за святое дело создания армянской письменности и литературы. Своей бесконечной теплотой и светом надежды Св. Переводчики рассеяли царивший мрак и обогрели человеческие души. Благодаря этим людям была переведена на армянский язык Библия, и армяне впервые получили возможность прочесть живое слово Господа на родном языке. Св. Переводчики способствовали духовному и культурному пробуждению Армении и армянского народа. Вслед за Святым Писанием были переведены разнородные сочинения Святителей Церкви, многие из которых имеют сегодня ценность их подлинников.
Армянский алфавит создан монахом Месропом Маштоцем при активном содействии католикоса Саака Патева, внука Григория Просветителя в 405 году н.э. Первую школу Маштоц создал в Арцахе, в монастыре Амарас. Месроп Маштоц — первый исторический деятель, создание которым письменной системы связано не с легендой, а документально подтверждено. Маштоц не только создатель алфавита, но также великий просветитель, который, в отличие от других изобретателей систем письма, лично открывал школы в разных провинциях страны и способствовал распространению грамотности. «Познать мудрость и наставление, понять изречения» - первое предложение, написанное Маштоцем на армянском языке.
Армянский алфавит изначально состоял из 36 букв — 7 из которых являлись гласными звуками, а 29 букв — согласными. В 12 веке были добавлены еще две буквы. Известный лингвист Честмир Лоукотка назвал армянский алфавит одним из трех самых совершенных в мире.
Источники
правитьЛюбой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.