Афанасий Фет: «Жизнь моя – самый сложный роман...»

5 декабря 2020 года

Афанасию Фету удалось совместить то, что по сей день считается несочетаемым: писание прекрасных стихов с практичностью натуры. Главное, его практичность приносила плоды. На фоне бесхозяйственных российских помещиков XIX столетия, эдаких прекраснодушных Маниловых, Фет выделялся преуспевающим хозяйством. За одну эту многогранность о нем можно писать роман…

Насколько мне известно, романа об Афанасии Фете не существует. По крайней мере, такого, чтобы был на слуху, как "Жажда жизни" Ирвинга Стоуна о Ван Гоге или "Попугай Флобера" Джулиана Барнса понятно о ком. Может быть, орловские писатели что-то сочиняли о своем выдающемся земляке… Однако биография Фета просится на книжные страницы. Возможно, двести лет со дня его рождения подвигнет кого-то из современников на роман о классике русской поэзии.

К посмертному юбилею Афанасия Фета литературовед Игорь Сухих опубликовал в "Литературной газете" ' статью"Лирическая дерзость". Статью рекомендую всем, кому интересен феномен лирической поэзии. Как ни крути, но у ее истоков в России стоял Афанасий Афанасьевич. Материал начинается цитатой из прямой речи Фета: "...Жизнь моя – самый сложный роман...". Именно эти слова кажутся мне лучшей характеристикой поэта.

В точности как в приключенческом романе развивались события, предшествующие появлению Афанасия на свет. Его отец, отставной ротмистр Афанасий Неофитович Шеншин, один из богатейших помещиков Орловской губернии, будучи в Германии, женился на разведённой Шарлотте Фёт. Дама до свадьбы носила фамилию первого мужа Иоганна-Петера-Карла-Вильгельма Фёта, от которого имела старшую дочь. Шеншин привез молодую супругу в Россию. 5 декабря 1820 года в усадьбе Новосёлки Мценского уезда Орловской губернии родился их сын, крещённый по православному обряду Афанасием. Спустя 14 лет выяснилось, что лютеранское бракосочетание не признавалось в России законным, а в православный брак родители вступили уже с готовым Афанасием. Так что Афанасий-младший получился вроде бы незаконнорожденным. В 1834 году духовная консистория отменила запись в метрической книге крещений, по которой Афанасий значился законным сыном Шеншина, и "назначила" ему в отцы немца с многоступенчатым именем и фамилией Фёт, который числился по российским законам мужем Шарлотты, пока она не обвенчалась с помещиком. Фамилия русифицировалась и стала звучать как Фет.

Эта коллизия весьма волнует историков, задавшихся целью установить происхождение, корни и национальность Афанасия Фета. Все могло быть и так, как в официальной версии, и несколько сложнее. Ходили слухи о еврейском происхождении матери поэта, отчего и самого Афанасия Афанасьевича считали иудеем. На Руси испокон веков: как талантливый, так еврей.

Насколько можно судить, больше, чем кровь, Афанасия волновало то, что вместе с официальным непризнанием его сыном Шеншина он лишился потомственного дворянства — и права на отцовское имение. Фет служил в армии, начиная с унтер-офицера, и вышел в отставку в чине гвардейского штабc-ротмистра, выслужив медали. Право на родовую фамилию он будет восстанавливать почти сорок лет — и получит ее только по императорскому указу в 1873 году. вместе с дворянским званием и всеми его привилегиями. Но литературное творчество Афанасий Афанасьевич продолжал подписывать "Фет". Возможно, в этом сыграла роль "шпилька" земляка и коллеги по перу Ивана Тургенева, с которым Фета связывали сложные отношения: "Как Фет, Вы имели имя; как Шеншин, Вы имеете только фамилию".

А имение, на выручку с которого Фет жил большую часть своей жизни, не наследное, а благоприобретенное. То была Степановка Мценского уезда, купленная в 1860 году на приданое супруги. 200 десятин пахотной земли, дом и усадьба — скотный двор, птичник, собственное "рыбохозяйство" в специально выкопанном пруду, проект конного завода и злаковые поля. Со всем этим хозяйством Фет управлялся так же легко и непринужденно, как со словами. Через три года ведения помещичьего быта чистая прибыль от Степановки составляла 5—6 тысяч рублей в год, а хозяин выпустил двухтомное собрание своих стихов. Еще через несколько лет Афанасия Афанасьевича избрали мировым судьёй по Мценскому уезду на 11 лет. По месту жительства его больше уважали не за стихи, а за житейские навыки и состояние.

В столицах, в литературных кругах Фета за стихи… тоже не уважали. То самое двухтомное собрание сочинений оказалось объектом злых насмешек — в основном критиков. Их нещадно пародировали и при жизни Фета, и после. Критики Писарев и Чернышевский откровенно "проглядели" дарование. Писарев высказывался в том духе, что эти книги только на упаковку продуктов годны, а Чернышевский иронизировал: "Все стихи Фета такого содержания, что их могла бы написать лошадь, если б выучилась писать стихи…" Возможно, апелляции к лошади были вызваны явственной "сельской" дислокацией лирического героя. Это была идеальная помещичья усадьба, окруженная садом и идиллическими пейзажами, более красивая, чем самое благоустроенное имение в реальности — но все же деревня, хоть и идеализированная. Таков был принцип Фета-литератора. В стихах он демонстративно строил царство красоты — антагонизм любой обыденности. Потому и не вмешивался в политику и не решал социальные проблемы в творчестве (в отличие от своего хозяйства). Тогда как революционно-демократические настроения 1860-х все отчетливее проникали в литературу. Ярким символом того является поэзия Николая Некрасова. На общем фоне Фет с его "шепотом, робким дыханием, трелями соловья" выглядел белой вороной. С Некрасовым они были как два полюса.

Свое "несогласие" с Николаем Алексеевичем Афанасий Афанасьевич выразил тем, что назвал своего осла… Некрасов. Он запрягал ишака в бричку и ехал на нем осматривать имение. Наверное, езда на Некрасове доставляла лирику особенное удовольствие… Но это было уже не в Степановке, а в Воробьёвке Курской губернии, которую Фет (уже Шеншин) купил под старость лет. В том же 1877 году, когда Некрасова не стало. Теперь усадьба Воробьевка считается "поэтической Меккой Фета", именно в ней проводятся поэтические праздники его имени. Гостям неизменно рассказывают предание про осла Некрасова. Поэты способны на весьма злую месть…

Игорь Сухих утверждает, что Фету не повезло со временем наибольшего поэтического расцвета. 1860-е он называет "непоэтической эпохой", когда сама по себе любовь к поэзии становилась уделом ретроградов. Молодым и активным что написание стихов, что их чтение казались одинаково нелепыми (это отразил тот же Тургенев в образе Базарова). Фет старался не внимать общему поветрию и не следовать моде. На склоне лет он издал четыре выпуска сборника "Вечерние огни", в стихах, составляющих которые, ничего принципиально не изменилось со времен "шепота, робкого дыханья". 70-летний Афанасий Афанасьевич написал и также выпустил книгу "Мои воспоминания" о своей помещичьей деятельности. После его смерти, в 1893 году, какие-то доброхоты напечатали ещё один том воспоминаний — "Ранние годы моей жизни".

Смерть Афанасия Фета 3 декабря 1892 года произошла в Москве при туманных обстоятельствах — тоже прямо для романа эпизод. Но уже для триллера. Якобы он пытался совершить самоубийство, не сумел и умер от сердечного приступа. Что было тому причиной: старческая депрессия, изменения в сознании, какие-то личные обстоятельства или обида на современников, не ценивших его поэзию, точно никто сказать не может.

Но в добросовестном материале литературоведа есть и упоминание о том, что не понятый и высмеиваемый при жизни Афанасий Фет "возродился" в творчестве стихотворцев последующих эпох. В начале ХХ века его переосмыслили символисты. В советскую эпоху Фета поначалу не жаловали — за дворянское, хоть и спорное, происхождение, за богатые имения, за налаженный помещичий быт и за вопиющую асоциальность строк. Но "шестидесятники" снова обратились к нему, может быть, не как к прообразу творчества, но как к одному из бесспорных маяков русской дореволюционной культуры. Что ни говори, но классическим стихом Афанасий Афанасьевич владел в совершенстве.

Давайте вспомним одно из относительно ранних — 1842 года — стихотворений Афанасия Фета. Оно известно всем, но — вот парадокс — став популярным романсом, в массовом сознании практически утратило автора. В отличие от хрестоматийного "Я пришел к тебе с приветом" (над которым принято подшучивать по сей день, и очень глупо — изобразить искреннюю радость бытия куда сложнее, чем увешать читателя гирляндами своих душевных переживаний).

На заре ты ее не буди,

На заре она сладко так спит;

Утро дышит у ней на груди,

Ярко пышет на ямках ланит.

И подушка ее горяча,

И горяч утомительный сон,

И, чернеясь, бегут на плеча

Косы лентой с обеих сторон.

А вчера у окна ввечеру

Долго-долго сидела она

И следила по тучам игру,

Что, скользя, затевала луна.

И чем ярче играла луна,

И чем громче свистал соловей,

Все бледней становилась она,

Сердце билось больней и больней.

Оттого-то на юной груди,

На ланитах так утро горит.

Не буди ж ты ее, не буди...

На заре она сладко так спит!

Это стихотворение-песню Афанасий Фет включил в сборник "Воздушный город", объединивший практически все, написанное им в течение жизни (с 1840 по 1892 год). С "На заре ты ее не буди..." произошло то же, что со стихотворением Давида Самойлова "Когда мы были на войне…". Его считают казачьей народной песней. А "На заре…" — романсом без авторства.

Афанасий Фет вдохновлял и творцов близких к нам эпох. И не только "чистых" поэтов. Известный бард иронического направления Тимур Шаов, скажем, упоминает его в популярной песне "Разговор с критиком". Она начинается с констатации неумолимой разницы между поклонниками "высокого" и приверженцами "низкого" искусства.

Он пришел с лицом убийцы,

С видом злого кровопийцы,

Он сказал, что он мой критик

И доброжелатель мой,

Что ему, мол, штиль мой низкий

Эстетически неблизкий,

Я фуфло, а он — Белинский,

Весь неистовый такой.

В споре с критиком бард победил, произнеся одно грубое слово, от которого "Белинский" упал в обморок. Но этим не кончилось, барда стали мучить кошмары:

Но с тех пор в душе покоя нет, И от переживания такого

Как-то мне приснился Афанасий Фет,

Бьющий Иван Семеныча Баркова.

Он лупил его кастетом,

Приговаривал при этом:

"Я пришел к тебе с приветом

Рассказать, что солнце встало,

Что воспитанным поэтам

Выражаться не пристало".

А Барков просил прощенья,

Сжег поэму про Луку.

Вот такое вот знаменье

Мне приснилось, дураку.

И, наконец, совсем свежая информация о том, как в юбилейный год Фета возрождают к жизни и усиленно популяризуют его творчество. Минувшим летом "Ревизор.ru" писал об автопробеге #Двестифет, организованном группой уральских энтузиастов. Главные "застрельщики" автопробега - Марина Волкова, челябинский культуртрегер и издатель, Алексей Миронов, поэт Уральской поэтической школы, Анастасия Садриева, кандидат культурологических наук. Уральцы проехали более 6 тысяч километров, посетив музеи и усадьбы не только Фета, но и Толстого, Тургенева, Лермонтова, Пушкина, Гончарова, Белинского, композитора Чайковского и еще почти двух десятков культурных деятелей.

А также под хэштегом #ДвестиФет проводился сетевой марафон, объявленный за 200 дней до круглой даты поэта. В его рамках жители всего света могли прочитать любое стихотворение Фета, записать на видео и прислать организаторам. Последние составляли интерактивную географическую карту "мира Фета". Мира, где знают, помнят и любят стихи Афанасия Фета (даже если не знают их автора). Нет сомнения — это бескрайняя территория.

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Афанасий Фет: "Жизнь моя – самый сложный роман..."», автор: Елена Сафронова, опубликованной Ревизор.ру и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) — указание автора, оригинальный источник и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.