Виктор Гусев: «Болельщики обвиняли в любви к ЦСКА и «Спартаку», а болею за «Динамо»

27 декабря 2018 года

В нашей стране немало ярких спортивных комментаторов, и представитель старой школы Виктор Гусев, безусловно, к ним относится. Его фирменное «Берегите себя» в конце каждого репортажа стало крылатой фразой отечественного футбола. Сам комментатор большую часть жизни живет во Внукове и постоянно повторяет, что считает себя подмосковным жителем. Гусев шутит, что даже свою собаку назвал Динамо – «Дина Московская область». С корреспондентом «Подмосковье сегодня» мэтр спортивной журналистики почти не обсуждал футбол, а поговорил о раздражающих его штампах, комментаторской непредвзятости и загадочном «суслинге».

– Сумеете назвать самого лучшего комментатора России?

– Я не оцениваю кого-то лично, но очень высоко ценю всех комментаторов. Считаю, что у нас комментаторы высокого уровня, и работают они лучше, чем их западные коллеги. Иногда есть проблемы с языком, но уровень подготовки и знание футбола у нас очень высоки.

– Неужели никакие ляпы коллег не раздражают?

– Некоторые мои коллеги в репортажах стали часто использовать что-то претенциозно старорусское: «дабы», «ибо», «касаемо», «вестимо» – и делают это фишкой своего репортажа. Согласитесь, «намедни» в футбольном репортаже услышать довольно странно. Но меня и в жизни окружают лингвистические ошибки, языковые проблемы. Сейчас сел в такси, таксист включил радио, и примеры посыпались. Человек говорил о «языкОвых проблемах». Но языкОвой может быть колбаса. А проблемы все-таки языковЫе. Включаю музыку – поет Алла Пугачева: «Я отправлюсь за тобой, что бы путь мне не пророчил». А должно быть «ни»! Алла Борисовна на протяжении 50 лет поет «не», а это меняет смысл. Если вернуться к футболу, то комментаторы начали извиняться за тавтологию. Но почему, например, не говорят о плеоназмах – «полное фиаско», «полный аншлаг», «своя автобиография», «памятный сувенир», «главный фаворит», «самый лучший день»?

– Чем плохи архаизмы во время футбольного матча? Разве это не вопрос вкуса?

– Архаичные слова грамматически правильны, но их употребляют выспренно, чтобы обратить внимание на себя. А комментатор не должен ставить такой задачи, поэтому не должен использовать какой-то необычный стиль речи. Главное – сама игра, главное – не отвлекать внимание от игры, а ее сопровождать. Естественно, когда используется такая лексика, то люди начинают думать о другом. Игра теряет нерв, а зрители не так внимательно следят за матчем.

– Как часто сами пользуетесь словарями при подготовке к репортажам?

– Постоянно. Только что открывал, проверял себя. Оказывается, я живу во Внукове, а не во Внуково, как я всегда говорил. Потом сразу же проверил в словаре страну, о которой мы будем говорить в ближайшие четыре года – и это точно КАтар, а не КатАр.

– Где молодому журналисту сейчас научиться тонкостям комментирования?

– Сейчас начали появляться какие-то курсы. Когда я начинал, вообще не было никакого специального учебного заведения. Путь был такой – интересоваться спортом с детства. Очень сложно начинать в 25 лет: если ты ничего не знаешь, это будет чувствоваться. Потом читать нужно много, причем не только художественную литературу, но и какие-то образцы того, что делали и делают коллеги, спортивную периодику. Раньше я всегда советовал учить язык, но сейчас это общий момент – без английского сложно себе представить многие профессии. Хотя когда я только начинал работу спортивным обозревателем, это был сильный козырь.

– С английским языком наверняка связаны смешные истории в журналистской практике.

– Коллега один спросил, что за странный вид спорта такой – «суслинг». Суслики, что ли? Оказалось, имел в виду «сайклинг» (cycling – велосипедный спорт. – Прим. ред.). Вот такое знание английского. (Смеется.)

– Что необходимо комментатору помимо знания языков и любви к спорту?

– Конечно, харизма должна быть. В каком-то смысле ты конферансье. Поэтому определенная раскованность необходима, но в то же время ты должен знать грани и обладать чувством юмора. Но ты не должен готовить шутки заранее, это может испортить репортаж. Ты хорошую шутку заготовил, она у тебя сидит в голове, и ты все будешь делать для того, чтобы подвести свой репортаж к ней. Шутки должны быть спонтанными. Хорошо чувствуется, когда комментатор заготовил шутку, а когда она возникает из создавшейся ситуации.

– Как считаете, комментатор должен быть абсолютно непредвзятым, если играет его любимый клуб?

– Мне сложно рассуждать, потому что в комментаторской кабине настолько болеешь за себя, чтобы у тебя был хороший репортаж. Может быть, иногда ты подспудно «прибаливаешь» за более слабую команду. Но болеешь за то, чтобы был более насыщенный репортаж, чтобы не было разгрома, потому что разгром неинтересно комментировать. Болеешь, конечно, за сборную России со всей страной, за наши команды в Еврокубках. Мне, болельщику московского «Динамо», даже не приходится над собой делать усилие. «Первый канал» показывает только хорошие команды. Московское «Динамо» не попадает в их число пока что, к сожалению. (Смеется.) Я даже не представляю, чтобы я сидел и желал победы какой-то из двух команд.

– Бывало, что болельщики обвиняли вас в любви к «Динамо»?

– Болельщики видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать. Помню время, когда «Первый канал» показывал матчи чемпионата России. Тогда бумажные письма приходили в редакцию, а электронная почта была менее развита. Вот я откомментирую матч ЦСКА против «Спартака», и приходят письма. Хороших вообще нет, в газету такие не пишут. Если приходит письмо, то оно критическое. Так вот, 50 процентов писем такие: «Сколько Гусев может болеть за «Спартак»?» Другие 50 процентов: «Сколько можно уже за ЦСКА?» А я болею за «Динамо». Болельщик услышит то, что хочет вне зависимости от работы комментатора.

– Отечественные языковеды постоянно определяют пять самых популярных слов за год. В футболе такие сможете назвать за 2018 год?

– Самые популярные слова, которые мне не нравятся, потому что употребляются не по делу, – это «огненный» и «огонь». Они стали главной характеристикой всего хорошего. Знаете, я не могу понять, откуда это взялось. Причем если бы их использовал один человек, то можно было бы считать эти слова авторскими. Но когда это тут же подхватывают все, они теряют свой смысл, а потом становится даже неинтересно.

ДОСЬЕ

Виктор Гусев родился 27 октября 1955 года (63 года) в Москве. Российский телеведущий, журналист, спортивный комментатор. Трехкратный лауреат премии ТЭФИ (2001, 2002, 2006). Вице-президент Федерации спортивных журналистов России. Лауреат премии Министерства спорта России как лучший спортивный журналист года (2015). Среди зрителей и болельщиков сложилось мнение о Гусеве как «нефартовом» комментаторе, поскольку он вел трансляцию нескольких матчей сборной России по футболу и хоккею, которые завершались поражениями сборной.

Источники править

 
Эта статья содержит материалы из статьи «Виктор Гусев: «Болельщики обвиняли в любви к ЦСКА и «Спартаку», а болею за «Динамо»», автор: Андрей Симонов, опубликованной интернет-портала «Подмосковье сегодня» (mosregtoday.ru) и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Creative Commons
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.