Вышел в свет английский перевод книги «Немецкий офицер во время Геноцида армян»

27 января 2009 года

По инициативе армянского Института Комитаса в Лондоне вышел в свет английский перевод книги “Немецкий офицер во время Геноцида армян”. Книга рассказывает о жизни консула Германии в Эрзеруме в 1915 году Максе фон Шейбнер-Рихтере. Как сообщили PanARMENIAN.Net в Институте Комитаса, в книге представлены наблюдения Шейбнер-Рихтера о Геноциде армян, которые позднее стали присущи Холокосту.

Книга «Немецкий офицер во время Геноцида армян» дает уникальное представление о том, что между Геноцидом армян в Османской Турции и Холокостом есть определенная связь. Необходимо подчеркнуть, что Шейбнер-Рихтер в рамках своих полномочий старался предотвратить Геноцид армян в Османской империи. Он контактировал с различными армянскими деятелями и неоднократно выражал свое беспокойство немецкому послу в Константинополе Гансу фон Вангенгейму о будущем армян империи. Шейбнер-Рихтер был не единственным немецким чиновником, который старался спасти армян от Геноцида.

По словам армянского историка Ара Сарафяна, английский перевод книги является вторым изданием института Комитаса, которое показывает, что Германия имеет свою долю вины в Геноциде армян в Османской империи.

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Вышел в свет английский перевод книги «Немецкий офицер во время Геноцида армян»», опубликованной PanARMENIAN.Net и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC-BY 3.0 Unported).
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.