Вышли в свет английские переводы двух книг о Геноциде армян

9 апреля 2009 года

Вышли в свет английские переводы двух книг швейцарского и немецкого очевидцев Геноцида армян в Османской империи. Об этом PanARMENIAN.Net сообщили в Армянском культурном центре Арлингтона (штат Массачусетс). В книгах представлен новый аспект трагедии.

Книга “Армения 1915” написана Генрихом Фирбюхером, личным переводчиком немецкого генерала Лимана фон Сандерса, который был главой немецкой военной миссии в Турции во время Первой мировой войны. Книга основана на путешествиях Генриха Фирбюхера по Османской Турции и представляет свидетельства о массовых убийствах армянского населения. Вторая книга – “В стране крови и слез: опыт в Месопотамии во время Первой мировой войны (1914-1918)“, принадлежит швейцарцу Джейобу Канцлеру, который находился в городе Урфа во время резни. В книге описывается уничтожение христианского населения. Джейкоб Канцлер известен тем, что помог около 8000 армянским сиротам из Урфы переселиться в Ливан.

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Вышли в свет английские переводы двух книг о Геноциде армян», опубликованной PanARMENIAN.Net и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC-BY 3.0 Unported).
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.