В Ижевске выпустили первое в мире издание Библии на удмуртском
24 ноября 2013 года
Православная церковь представила пятое издание Библии на языке народов России, на этот раз удмуртском. Святое писание уже переводили на русский, чувашский, тувинский и чеченский языки. Работа над новым вариантом книги шла более 20 лет, переводом занимался обыкновенный священник Ижевской епархии Михаил Атаманов, сообщает телеканал «Россия 24».
Евангелие на удмуртском звучит совсем не так, как первоисточник, но если не вникать в слова, то от православной молитвы его не отличить. В Казанском соборе Ижевска протодиакон Михаил службу на своем родном языке ведет уже несколько лет, но впервые читает святые тексты не с рукописей, а из только отпечатанной Библии.
Более 1600 страниц канонических текстов с оригинальным оформлением - это был многолетний и кропотливый труд, вспоминает отец Михаил. Первые переводы святого писания на удмуртский он совершил еще будучи научным сотрудником, но к полноценной работе смог приступить, получив благословение патриарха Алексия.
«Более 40 тысяч слов были использованы в этом переводе. Искали редкие слова: например, у удмуртов не было слова «Господь», но мы посмотрели, как немцы, как финны переводили это слово, и в итоге нашли удмуртский вариант», - поясняет протодиакон.
Первые рукописи рождались в скромной келье. На подготовку перевода всего святого писания от Ветхого до Нового завета ушло без малого 20 лет. Первую в истории России Библию на удмуртском отпечатали на обыкновенных типографских станках, правда, использовали библейскую бумагу, золотое тиснение и переплет особой прочности. В таком виде, уверены книгопечатники, святое писание прослужит не одно десятилетие.
Для ижевской типографии это был необычный заказ, тираж в 5 тыс. экземпляров отпечатали за короткий срок - всего два месяца. «Не было остановок, не было поломок оборудования. Вот мы и уложились в даты», - говорит гендиректор типографии Виктор Рыдкин.
По случаю выхода в свет первой Библии на удмуртском в Ижевске устроили яркую презентацию, а первые сигнальные экземпляры разошлись среди гостей праздника за считанные минуты. Святое писание на языке одного из древнейших народов России уже назвали библиографической редкостью. Впрочем, в продажу эта Библия не поступит: все книги обещают раздать верующим бесплатно.
Источники
правитьЛюбой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.