В РПЦ не намерены вводить «цензуру» для журналистов, пишущих о православии

17 августа 2011 года

В Московском патриархате не будут устанавливать какие-либо жесткие цензурные нормы для СМИ, работающих с православной тематикой.

"Ни о какой цензуре речь не идет. Наоборот, мы намерены помочь представителям СМИ в их работе", - заявил накануне глава синодального Информационного отдела Владимир Легойда, сообщает портал "Интерфакс-Религия" со ссылкой на пресс-службу отдела.

- [#1 Журналисты путают клириков со святыми, а пустынь с пустыней]

Так Легойда прокомментировал прозвучавшие в ряде СМИ мнения о том, что недавно созданный синодальным отделом коллектор ошибок СМИ, связанных с церковной тематикой, может повлечь за собой установление со стороны Церкви цензуры в отношении работы журналистов.

По словам Легойды, такая мера, как сбор типичных ошибок СМИ и предложение правильных вариантов употребления церковной терминологии и лексики, есть "часть работы журналиста".

Журналисты путают клириков со святыми, а пустынь с пустыней

Организатор проекта, советник председателя информационного отдела Елена Жосул сообщила РИА "Новости", что в журналистских материалах нередко путают клириков со святыми, пустынь с пустыней, а кадило с люстрой - об этом свидетельствуют первые результаты работы "коллектора ошибок СМИ", связанных с церковной тематикой, запущенного синодальным информационным отделом Русской православной церкви (wrong-right@sinfo-mp.ru).

"За три дня работы коллектора на него поступило несколько десятков писем от пользователей интернета с указанием на различные ошибки и неточности", - сказала Е. Жосул.

По ее словам, многие присылают жалобы на использование журналистами словосочетания "святые отцы" при упоминании духовенства. В православной традиции "святые отцы" - это "святые", канонизированные Церковью, а не любые ее служители, будь то даже епископы.

"Многие путают "пустыню" и "пустынь" (уединенный монастырь), не знают, что такое "притвор", "солея", - отметила собеседница агентства.

Среди присланных примеров встретилась даже фраза о том, что священник "махал паникадилом" - вероятно, ее автор перепутал "кадило" (сосуд, используемый в христианских богослужениях для воскурения фимиама - благовонного дыма) и "паникадило" (центральный светильник, люстра в храме).

"Очень многие, присылая ошибки, одновременно выражают благодарность за создание коллектора - необходимость в такого рода инструменте давно ощущалась, поскольку ошибки при создании репортажей о Церкви отмечались многими людьми, даже далекими от Церкви. Инициатива встретила понимание и в среде духовенства - на почтовый ящик стали приходить письма от священнослужителей", - сказала Жосул.

"При работе с любой темой, будь то авиация или спорт, есть свои особенности. И журналист, планирующий этой темой заняться, такие особенности должен осваивать самостоятельно. Видеть в наших действиях стремление к цензуре - это все равно, что обвинять Олимпийский комитет в намерении цензурировать Дмитрия Губерниева или Василия Уткина через издание справочника спортивных терминов", - отметил В. Легойда.

О создании "коллектора ошибок СМИ, освещающих деятельность православной церкви" информационный отдел объявил в конце минувшей недели.

Основная задача коллектора, согласно официальному заявлению, - "непрерывный сбор типичных, самых распространенных ошибок, которые допускают СМИ при освещении православной тематики". При помощи этого инструмента информационный отдел РПЦ планирует "выработать единые общецерковные стандарты употребления в СМИ православной, церковной, богословской терминологии".

На специальный почтовый ящик на домене синодального информационного отдела - wrong-right@sinfo-mp.ru - каждый может прислать любую встретившуюся ему в СМИ ошибку (лексическую, смысловую, стилистическую), неточность, небрежность, связанную с православием и православной церковью.

Все ошибки будут систематизироваться, к каждой из них будет предложен правильный вариант использования того или иного церковного термина или выражения. Впоследствии реестр типичных ошибок журналистов вместе с правильными вариантами употребления церковной терминологии будет издан как часть справочника для сотрудников СМИ, которые в своей профессиональной деятельности освещают вопросы православия и деятельность Русской православной церкви.

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «В РПЦ не намерены вводить "цензуру" для журналистов, пишущих о православии», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.