В России запрещен перевод Корана, изданный в Саудовской Аравии

10 октября 2013 года

Недавнее решение о запрете в России перевода Корана отражает тревожную, но едва ли удивляющую тенденцию к религиозной цензуре в этой стране, пишет The Christian Science Monitor. В конце сентября суд Новороссийска запретил перевод Корана азербайджанского теолога Эльмира Кулиева, усмотрев в нем признаки экстремизма. Это не первый религиозный текст, запрещенный в России. Как отмечает The Guardian, с момента принятия в 2002 году закона «О противодействии экстремистской деятельности» страна запретила свыше 2 тысяч публикаций, включая работы нацистов и фашистов, а также ультранационалистов, антисемитов, джихадистские тексты. Это решение разгневало мусульман по всему миру, в том числе в России, где их доля составляет около 15% населения. «Запрет озадачивает, потому что едва ли российским властям выгодно антагонизировать 15% населения, включая такие крупные территории, как Татарстан и Башкирию, не говоря уже о мятежных республиках Кавказа», - написала британская газета The Guardian.

Октябрьский районный суд Новороссийска признал экстремистским «Смысловой перевод Священного Корана на русский язык» Эльмира Кулиева, изданный в 2002 году. Таким образом, суд удовлетворил иск новороссийского транспортного прокурора о включении этой книги в федеральный перечень экстремисткой литературы. Книга была доставлена в Новороссийск в январе нынешнего года международным почтовым переводом из Кореи.В посылке, которая предназначалась местному жителю (сейчас гражданину России, а ранее гражданину Узбекистана), находились три книги - перевод Кулиева, издание «Крепость мусульман» и еще одна книга, предположительно, на арабском языке.

Причем изначально у правоохранителей подозрение вызвал отнюдь не перевод Корана, а «Крепость мусульман», так как некоторые ее переводы в России признаны экстремистскими. Поэтому это издание и перевод Кулиева было решено проверить на содержание в них высказываний экстремистского характера. Была назначена лингвистическая экспертиза, которая показала, что в «Крепости мусульман» нет ничего запрещенного. А вот перевод Кулиева, по мнению экспертов, содержит экстремистские высказывания.

Перевод издан в Саудовской Аравии. В частности, на нескольких страницах говорится о превосходстве людей, исповедующих ислам, над теми, кто придерживается другой религии, о преимуществе мусульман над представителями других народов, дается негативная оценка представителям других религий.

Во Всероссийском муфтияте сообщили, что перевод Кулиева больше соответствует воззрениям «салафитской» школы, а не традиционному для мусульман России исламу. Специалисты говорят и о том, что в РФ распространяются переводы Корана, сделанные представителями определенных идеологических направлений, которых преследуют свои политические цели.

Источники править

 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «В России запрещен перевод Корана, изданный в Саудовской Аравии», опубликованной PanARMENIAN.Net и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC-BY 3.0 Unported).
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.
  • Как же многое меняет одно неточное слово. Превосходство не "над другими народами", а над предыдущими постановлениями. Подобно тому, как Конституция РФ 1993 года превосходит по актуальности Конституцию РСФСР 1978 года.

Abdullah716 (обсуждение) 07:21, 3 марта 2023 (UTC)