В России издали книгу об автоматизации труда. Ее перевели при помощи онлайн-переводчика
1 декабря 2020 года
Российское издательство Individuum выпустило книгу британского экономиста Дэниела Сасскинда "Будущее без работы. Технологии, автоматизация и стоит ли их бояться". Особенность этого издания заключается в том, что перевод книги, посвященной автоматизации труда, был официально выполнен при помощи "Яндекс.Переводчика". Подробности об этом эксперименте рассказал в Facebook главный редактор Individuum Феликс Сандалов.
"650 тысяч знаков книги Дэниела Сасскинда об автоматизации труда нам перевел "Яндекс.Переводчик" за сорок секунд - вряд ли можно придумать более эффектную косвенную демонстрацию тезисов автора, пишущего о том, как нас будут дополнять и замещать молчаливые кремниевые работники. Затем текст отредактировал Александр Дунаев, работавший над русскими изданиями Грэбера и Пикетти. Качество машинного перевода причем оказалось таким, что мы решили оставить фрагменты текста, выделенные в книге вертикальной чертой, без изменений, чтобы каждый мог убедиться, что возможности алгоритмов уже превосходят ожидания», - написал Сандалов.
В описании на сайте издательства уточняется, что изображение на обложке книги создала нейросеть "Яндекса" для генерации произведений современного искусства. Кроме того, один из отзывов на задней стороне обложки сгенерировал алгоритм GPT-3.
"Эта книга блестяще объединяет множество тем. То, что может показаться излишним пессимизмом, становится совершенно ясным, стоит только всмотреться в причины и следствия экономического упадка. Эта книга показывает, как скоро мир начнет жить по новым правилам", - гласит этот отзыв.
По мнению Сандалова, работу переводчиков книг в жанре нон-фикшн в ближайшие годы на себя возьмут нейросети, тогда как с художественной литературой придется подождать.
"Я считаю, что это - не про всю грядущую автоматизацию можно утверждать с такой уверенностью - безусловное благо. По Сасскинду, такое использование новых технологий можно считать образцовым примером дополняющего труда машин - ведь потребность в человеке не исчезнет, переводчик станет редактором машинного перевода, оставляя всю черную работу алгоритму (который, впрочем, с английским синтаксисом - слабым местом многих переводных книг - справляется просто блестяще). Это позволит выполнять ее быстрее и, в конечном итоге, зарабатывать за себя и за того парня (стоимость машинного перевода в 250 раз ниже услуг квалифицированного специалиста и мы уж точно не планируем урезать доходы компетентных людей), и больше заниматься художественной литературой, развивающей совершенно иные профессиональные качества. А с другой стороны, это выкинет с рынка бездарных бракоделов, неспособных переводить лучше, чем "Яндекс.Переводчик" - и, честно говоря, этому я могу только обрадоваться: есть много вариантов чем заняться, кроме порчи чужих книг», - отметил Сандалов, спрогнозировав серьезный передел рынка книжных и иных переводов.
Источники
правитьЛюбой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.