В США не увидят китайских автомобилей Trumpchi из-за президента Трампа
16 января 2018 года
Китайский автопроизводитель GAC (Guangzhou Automobile Group) отказался от планов выйти на американский рынок в 2019 году с брендом Trumpchi из-за того, что эта англифицированная версия китайского слова "чхуанти" ("легенда") ассоциируется у американцев с именем их президента - Дональда Трампа (Trump).
GAC вместе с концернами Toyota и Honda производит автомобили этих марок для китайского рынка, а под собственным брендом Trumpchi с 2010 года разрабатывает легковые автомобили и внедорожники. Начать продажи в США концерн Guangzhou планировал в 2019 году. Внедорожники GAC считаются наиболее перспективным продуктом китайских автоконцернов для американских потребителей. Автомобили этой марки появлялись в фильме "Трансформеры: Эпоха истребления", что со стороны GAC Motor стало попыткой повысить узнаваемость бренда в мире.
Выходя на американский рынок, маркетологи провели необходимые исследования о восприятии гражданами США оригинального китайского названия бренда. И тут выяснилось, что название Trumpchi будет иметь негативный эффект для компании, рассказал в интервью газете The Wall Street Journal глава GAC Юй Цзюнь. В итоге было принято решение искать новое название для марки автомобилей.
Отметим, что ошибки маркетологов при выходе брендов на иностранные рынки нередко приводят к казусам и провалам продаж.
Самый знаменитый пример в автопромышленности с переименованием автомобиля из-за неблагозвучия его названия на других языках связан с советскими "Жигулями". Когда СССР решил поставлять эти машины в страны латинской Америки, выяснилось, что оригинальное название "Жигули" ассоциируется со словом жиголо. Поэтому их и переименовали в Lada.
Японская Mitsubishi вынуждена была переименовать Pajerо на рынке Латинской Америки и Испании, так как это слово имеет в испанском языке сленговое значение "онанист". Pajerо переименовали в Montero.
Концерн Ford переименовал Pinto (по-испански, пьяный/ушлый/пройдоха) в Corcel.
Toyota продавала свои MR2 во Франции под маркой MR, так как полное название по-французски звучит как "merdeux" ("дерьмовый, подонок, поганец").
GM изменила название модели Chevrolet Nova на Caribe для испаноговорящих стран, так как "no va" в испанском означает "не идет, не ездит".
Источники
правитьЛюбой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.