Открыть главное меню

23 декабря 2016

Персианка за чтением поэмы Хафиза в ночь Ялда

В самый короткий день уходящего года — 22 декабря в Таджикистане отметили древний иранский праздник Шаби Ялдо (ночь Ялда).

Иранское словосочетание «ялдо» (перс. ‏یلدا‎) происходит из ассирийского языка и означает «рождение», то есть в эту длинную ночь рождается Митра — бог, олицетворяющий собой свет, рассвет, солнце. С рождением Митры световой день по поверьям древних иранцев начинает «расти», то есть увеличиваться.

К празднику, в ночь на 22 декабря, во многих селениях Ирана в семьях готовят угощения, где среди фруктов и других блюд преобладает красный или жёлтый цвет, олицетворяющие «рождение дневного света» и солнце — яблоки, гранат, виноград, арбуз, сухофрукты и блюда из риса, молока, курицы.

В некоторых семьях к этой церемонии, семейному празднику заранее заготавливаются осенние сорта арбуза и винограда.

Однако к сожалению с течением многих веков многое из традиций, связанных с церемонией встречи «Рождения солнца» — «Шаби Ялдо» не сохранилось до наших дней.

По сохранившимся письменным источникам, церемонии «Шаби Ялдо» посвятили свои стихотворные строки персоязычные поэты Востока Саади и Хафиз Ширази, Икбал, Насир Хосров и др.

 

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.
 
  • Интересные совпадения в традиционных церемониях разных народов, «Ялдо» и «Кристмас» у христиан.--Матлубахон (обсуждение) 11:45, 23 декабря 2016 (UTC)