В Театре «У Никитских ворот» сыграли пьесу по рассказу Шукшина

22 января 2017 года

Авторы постановки признаются: рассказы Шукшина для них занимают в мире малой прозы особое место. Персонажи, через образы которых читатель вдруг приходит к некому глобальному пониманию человеческого характера, юмор, динамика сюжета: и всё-таки каждый раз, когда работам Василия Макаровича нужно дать серьёзное определение и «измерить» там всю гармонию алгеброй, становится не по себе. Потому что сложно представить что-то, что смотрелось бы естественнее, чем шукшинские, почти анекдотичные, чудики или, если угодно, национальные русские характеры. И есть что-то пошленькое в необходимости объяснить, как так у него получалось – пожалуй, это один из тех случаев, где авторская интуиция работала лучше, чем творческий метод. А в результате – интерес, который таким случаям всегда сопутствует.

Шукшин серьёзен по содержанию и до игривости и детскости несерьёзен по форме. Он, как автор, щедро наделён способностью вовремя и гибко шутить — юмор, которого так много в его произведениях, делает их, с одной стороны, узнаваемыми, а с другой — удел всей «смешливой» литературы — отодвигает как будто на второй план литературного процесса. Трагедии живут дольше — литературоведческий факт.

И всё-таки, Шукшин не автор анекдотов. Будучи, помимо прозаика, ещё и актёром, и режиссёром, он хорошо знаком с теорией драмы. Драматичность, которой не препятствует шутливость и весёлость, стремились показать в Театре «У Никитских ворот».

Самое интересное в постановке «…и ЦИРК!!!» - это то, что она не пересказывает слово в слово сам рассказ «Чередниченко и цирк», который заложен в основу сценария. Даже система образов претерпевает некоторые изменения: и персонажи из литературных героев становятся действующими лицами спектакля — это ощутимо.

Рассказ меняется: но атмосфера остаётся — и это, пожалуй, верный показатель успеха постановочной группы и артистов.

Концепция, на которой театр сделал акцент — сочетание в истории драматичного и комического. «…и ЦИРК!!!» театрален: связками между действиями выступают цирковые и музыкальные номера; да и само действие нет-нет, да и оборачивается бурлеском. Таким увидел Марк Розовский «театр правды жизни» - так обратился к зрителю: а не напоминает ли нам наша жизнь цирковое представление? Или это циркачи крупными штрихами рисуют жизнь?

Значимый приём — в действие вписан рассказчик, которого сыграл заслуженный артист России Юрий Голубцов. Рассказчиком в классическом понимании он не является: ни голоса за сценой, ни всезнающей фигуры несколько в стороне от событий не будет. А будет ещё один герой, вместе с Чередниченко странствующий по приморскому городу, заглядывающий на улицу Жданова, со скамейки наблюдающий, как идёт по морю корабль «Россия».

Интересно, что напрямую пояснять зрителю переживания Чередниченко он не намерен, но из их диалогов эти переживания становятся понятны. Так функции рассказчика оказываются реализованы, а вместе с тем зал понимает: автор — автор рассказа, автор постановки, автор в широком смысле слова, - всегда близок к своему герою. Можно сказать, лично с ним знаком.

Сложный образ Чередниченко — сложный в том смысле, что работая с ним одинаково легко удариться в грубый комизм и в утрированные вариации на тему народной души, - достался артисту Владимиру Давиденко. И он справился: персонаж получился такой, что мы, если бы не знали, что смотрим вещь, вдохновлённую прозой Шукшина, Шукшина бы здесь заподозрили. Плановик вышел таким, каким его писали — смешным и честным в своих маленьких страстях.

Наверное, много работы было у постановочной группы и с образом Евы. Как можно показать женщину, которая у Шукшина присутствует непосредственно в действии в гораздо меньшей степени, чем в воображении главного героя? Почти всё, что связано с Евой — это мысли и домыслы Чередниченко; на самом деле мы знаем о ней не так уж много.

Роль исполняет Яна Прыжанкова: именно ей предстояло стать «то ли девушкой, а то ли видением». И здесь создатели спектакля проявляют оригинальность: образ Евы подан так, что она так до конца и не становится живым человеком, вроде Чередниченко — эпизоды с её участием дают представление о ней, как о части цирка. Того, который вынесен в название — то есть, метафорического цирка жизни, а не только приморского «Шапито». Кроме того, персонажу добавили ярких черт — то, что у Шукшина дано штрихами и намёками, здесь сказано напрямую: через Еву действие приближено к современности. В ней заметно отступление от стилистики рассказа-основы.

Атмосфера спектакля, во многом основанная на харизме главных героев, была бы неполной и без второстепенных персонажей. Разработка этих образов — полностью авторское решение коллектива; и всё-таки они становятся частью произведения — как будто были там изначально. Это клоун Александр Панин, продавщица Ольга Агеева и фокусница Вера Макарова. Вскользь упомянутые у Шукшина, «У Никитсикх ворот» эти герои выступают, как самостоятельные фигуры, без которых мы бы смотрели совсем другой спектакль.

К рассказу «Чередниченко и цирк» театр отнёсся бережно, с большой любовью: после просмотра постановки это очевидно. Марк Розовский смог соединить стилистику Шукшина со своим авторским виденьем: это большая работа. «…и ЦИРК!!!» - смешной, в чём-то задумчивый, колоритный. Если говорить об идейном содержании, то он, конечно, про жизнь и про человека. Но уместнее здесь рассказывать не о том, что, а о том, как — оценивать, какой мы видим постановку и какими — героев. Описание и ощущение вместо прямого ответа — не самый ли это удачный способ говорить о масштабном, если мы имеем дело с творчеством?

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «В Театре «У Никитских ворот» сыграли пьесу по рассказу Шукшина», автор: Екатерина Харлампиева, опубликованной Ревизор.ру и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) — указание автора, оригинальный источник и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.