В Швейцарии умер единственный сын Владимира Набокова
24 февраля 2012 года
В Швейцарии в возрасте 77 лет скончался американский оперный певец и переводчик Дмитрий Набоков - единственный сын классика русской литературы Владимира Набокова. Об этом сообщила нидерландская газета NRC Handelsblad.
Эту информацию, как передает ИТАР-ТАСС, подтвердила по телефону многолетний друг и коллега Дмитрия Набокова, известная итальянская писательница Серена Витале. По ее словам, смерть Набокова произошла около 3 часов ночи 23 февраля в одной из швейцарских клиник.
«Официальных похорон не будет», - заметила Витале. Набоков-младший ушел из жизни в городе Монтре (кантон Во на западе Швейцарии), где 35 лет назад умер его отец. Дмитрий Набоков не оставил наследников.
Витале сообщила, что в последние несколько месяцев Дмитрий Набоков сильно болел. Еще в декабре прошлого года Дмитрий был удостоен российско-итальянской литературной премии «Россия-Италия. Сквозь века», присуждаемой авторам лучших переводов произведений русской литературы на итальянский язык. Набоков-младший был удостоен премии за перевод повести отца «Волшебник». Однако лауреат не смог по состоянию здоровья приехать из США в Рим за памятным знаком - бронзовой раскрытой книгой, символом премии.
Дмитрий Набоков родился 10 мая 1934 года в Берлине. Набоков-младший, окончивший историко-литературный факультет Гарвардского университета, являлся главным хранителем литературного наследия отца.
Он также успешно занимался оперным пением. Как отмечает РИА «Новости», Дмитрий выиграл конкурс дебютантов вместе с Лучано Паваротти и одновременно с будущей итальянской звездой дебютировал в «Богеме» Пуччини.
Ему принадлежат ряд переводов на английский и итальянский языки повестей, пьес и романов Владимира Набокова.
В 2008 году Дмитрий Набоков решил опубликовать последний роман отца под названием «Лаура и ее оригинал». Сам писатель завещал сжечь произведение после своей смерти.
Однако его вдова, Вера, умершая в 1991 году, не решилась выполнить это распоряжение, а позже Набоков-младший подготовил книгу к публикации.
Объясняя свое непростое решение, он назвал роман «блестящей, оригинальной и потенциально революционной вещью, представляющей самую концентрированную квинтэссенцию творчества отца».
Согласно предположениям набоковедов, «Лаура» - еще более откровенная книга, нежели «Лолита», принесшая Набокову известность. Критики считают, что если бы роман был завершен, то стал бы вершиной творчества писателя.
Произведение вышло в США и Великобритании на английском языке в ноябре 2009 года, в том же году издательство «Азбука» выпустило его русский перевод.
Перевод этого романа сделал пушкинист, набоковед, профессор русской словесности в американском университете штата Миссури Геннадий Барабтарло.
В 2010 году на сцене театрально-концертного зала «Дворец на Яузе» состоялась мировая премьера балета «Лаура», поставленного по мотивам произведения. Автором музыки стал современный российский композитор Давид Кривицкий.
Источники
правитьЛюбой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.