В разделении христианства отчасти виновны переводчики, считают ученые

9 октября 2008 года

Многие расхождения православного и католического вероучений объясняются неточностями переводов Священного Писания, считают западные богословы.

«Неправильный перевод влечет за собой тяжелые последствия», - заявил профессор Римского папского восточного института Эдуардо Фаруджа на XIX ежегодной богословской конференции Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета (ПСТГУ), открывшейся сегодня в Москве, сообщает РИА «Новости».

Фаруджа сослался на богослова Бертрана де Маржери, который, глубоко и всесторонне изучив различия между Востоком и Западом, пришел к выводу, что «проблема была в значительной степени лингвистической».

Фаруджа упомянул, в частности, такой «камень преткновения», как «filioque» (в переводе с латыни - «и от сына») - добавление, сделанное Римской церковью в Никео-Цареградский Символ веры IV века, об исхождении Святого Духа не только от Бога-Отца, но «и от Сына». Несогласие Церквей в этом вопросе, по мнению итальянского ученого, также во многом носит лингвистический характер.

«Часто мы не понимаем друг друга, хотя, в сущности, говорим об одном и том же. Если задаться целью и использовать при этом хорошие словари, то можно вернуться на несколько столетий назад и понять Евангелие в свете церковного учения», - отметил Фаруджа.

Председатель форума - глава Синодальной богословской комиссии Русской православной церкви (Архивная копия от 20 апреля 2019 на Wayback Machine) (РПЦ), патриарший экзарх всея Беларуси митрополит Минский и Слуцкий Филарет (Архивная копия от 21 апреля 2018 на Wayback Machine) поблагодарил представителей зарубежных научных центров, прибывших на конференцию в ПСТГУ из разных стран, и подчеркнул, что «подлинная наука - едина».

«Такая наука объединяет, создает общее пространство мысли. И когда в науке возникают споры - это не повод для разделений. В спорах рождается истина, утверждали древние», - напомнил митрополит Филарет.

По его словам, «не может быть развития науки без научных обменов». Только собираясь вместе, сообщая друг другу о результатах своих исследований и обсуждая актуальные научные проблемы, ученые создают условия для расширения, углубления и уточнения знания.

«Это справедливо и в отношении научно-богословских дисциплин», - отметил представитель РПЦ. Вера не противостоит знанию, добавил он, а, наоборот, «требует постоянного изучения Священного Писания и церковного предания - ради осмысления догматов».

В конференции ПСТГУ участвуют ученые из Университета Венеции, Университета Генуи (Италия), Кельнского университета (Германия), Университета «Коллеж де Франс», Национального центра научных исследований (Франция), Софийского университета (Болгария), Колледжа святого Олафа (США) и других научных центров разных стран.

Работа форума разделена на семь секций. Они посвящены традиции перевода Священного Писания, богословию в догматических системах первого тысячелетия, византийскому богословию IX-XV веков, переводной церковной книжности и единству церковной традиции, интерпретации наследия святителя митрополита Московского Филарета на рубеже XIX-XX веков, истории философии, философии религии и религиозным аспектам культуры.

Конференция приурочена к дню памяти апостола Иоанна Богослова и небесного покровителя ПСТГУ - святителя Тихона, патриарха Всероссийского (9 октября), и продлится до 12 октября.

Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет создан по благословению Патриарха Алексия II (Архивная копия от 22 апреля 2019 на Wayback Machine) в 1992 году и является сегодня одним из ведущих вузов РПЦ.

Источники править

 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «В разделении христианства отчасти виновны переводчики, считают ученые», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.