ЕС ежегодно тратит полмиллиарда евро на перевод документов на языки стран альянса

21 июня 2007 года

Более 500 млн евро в год составляют затраты Евросоюза на перевод документов на национальные языки государств-членов ЕС. Об этом говорится в докладе Счетной палаты ЕС, презентация которого состоялась в четверг в Берлине.

Согласно докладу, в 2003 году перевод программных документов ЕС, а также протоколов заседаний обошелся в 414 млн евро. В 2005 году было переведено в общей сложности три миллиона страниц документов, что обошлось в 511 млн евро, сообщает ИТАР-ТАСС.

Почти 25-процентный прирост затрат Счетная палата ЕС объясняет как повышением расценок за перевод одной страницы текста, так и расширением Евросоюза на Восток и увеличением числа его членов.

На сегодняшний день в Евросоюз входят 27 государств. Рабочими языками Евросоюза являются английский, французский и немецкий, однако рабочие документы переводятся на языки всех государств-членов.

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «ЕС ежегодно тратит полмиллиарда евро на перевод документов на языки стран альянса», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.