Елена Чижова презентовала антиутопию
22 февраля 2017 года
Писательница приехала в столицу одним днём: причина – выход в свет романа, сюжет которого построен на альтернативном развитии истории. Китаист – студент СССР, едет в Санкт-Петербург на научную конференцию. Но речь идёт о 84-м годе: почему Ленинград становится Санкт-Петербургом? Всё просто. Елена Чижова рассказывает о мире, в котором Германия во время Второй мировой войны захватила территории до Уральских гор – и к западу от Хребта существует фашистская Россия, а к востоку – оттеснённый СССР. История двух тоталитарных государств и человеческая судьба: это, вкратце, главный сюжетный стержень “Китаиста”.
Елена Чижова сразу же обрисовала круг проблем, которые затрагивает её новое произведение. И историзма в нём, по её словам, не так уж много. “Я не пересматривала историю. Меня не интересует история, меня интересует человеческое сознание,” - отметила Чижова, отвечая, таким образом, сразу на все вопросы касательно этичности текста и предложенной альтернативы.
Вниманием не обделили жанровое и тематическое многообразие прозы Елены Чижовой: после “камерного” романа “Планета грибов” появление антиутопии, которые по своей природе стремятся к общечеловеческим и эпохальным обобщениям, было несколько неожиданным.
“Писатель не особо волен выбирать сюжеты и героев”, - призналась автор, - “В голове у меня ещё задолго до начала работы над “Китаистом” стояла картина: молодой человек едет на поезде, вроде сапсана, через сибирский лес. Едет с востока на запад. Сначала я видела его лицо и чувствовала, что это существо с гнильцой. Он всё время на меня смотрел, а я была то в поезде, то снаружи — а он был за стеклом. Я ещё не понимала, что уже пишу новый роман”.
“Частная” жизнь героев, сюжетов и даже названий — это, в понимании писательницы, специфика творческого процесса. Она охотно рассказала, как проходит работа над книгой: условно она делит её на два этапа. “Это как зачётка: сперва ты на неё работаешь, а потом она — на тебя. Так же с романом”. Герои на середине пути начинают выходить из-под контроля и важно вернуть их в нужное русло. Они крайне самостоятельны. “Я сама не всегда знаю, что герой сделает дальше”, - призналась Елена Чижова.
Зал беседовал с автором “Китаиста” увлечённо. Спрашивали много: о героях, о сюжете, о работе над языком и о том, как Елена, имея экономическое образование, стала известным прозаиком:
Елена, антиутопии были темой моей дипломной работы. Они все строятся по стандартной модели: есть герой — часть огромного тоталитарного государства, есть событие — обычно он встречает девушку, которая против режима бунтует, узнаёт другую точку зрения и всё это переворачивает его представление о мире. Но Вы идёте другим путём: что происходит с Вашим героем?
Здесь нужно понимать, что я писала о двух тоталитарных государствах — но они оба приходят в упадок: период расцвета давно прошёл. Обе системы поизносились. Как сейчас модно говорить, перед нами — гибридные режимы. Мне кажется, антиутопия содержит черты современного автору мира. Я обожаю Оруэлла, я очень люблю антиутопию как жанр — но мир меняется, и меняется сюжет такого рода произведений. Я старалась сделать произведение таким, каким оно должно быть — сейчас, сегодня.
Действие развивается в 1984 году — это дань уважения Оруэллу?
Да, несомненно.
А какое время охватывают события?
Действие происходит в трёх временных промежутках. В 1984 году Алексей едет с востока на запад, в Россию. И это путешествия становится для него знаковым. В 2004 году он, уже повзрослевший, анализирует и вспоминает всё это. А в 2024 мы видим его главой империи — СССР и Россия объединяются в новое государство. Оба режима в 2024 году выдохлись. Получается что-то новое.
Вам эта новая модель симпатична?
Всё-таки пытаетесь меня обличить в симпатиях к тоталитаризму? Нет, мне не симпатичен СССР, не симпатична фашистская Германия, не симпатично то, что получится в итоге — но что поделать, если их тянет друг к другу?
Елена, в романе, помимо сюжета, потрясающе проработан язык. Речь “советских” людей и разговоры на оккупированной территории. Вы специально работали над этим?
Конечно, это целый этап. Надо признаться, понадобились консультации специалистов: я не знаю немецкого языка, я говорю на английском. Заимствование иностранных слов происходит всегда по своим правилам: они по-особенному изменяются, и в итоге получается нечто особенное. Я стремилась это показать — как разговаривают оккупанты и жители захваченных территорий. Поместить читателя в контекст, но не использовать переводы. Только структуру предложений, только слова. И “соврусский” язык — смесь интеллигентной, нормированной речи и канцеляризмов — над ним тоже пришлось поработать.
Вы много говорили о спонтанности действий Ваших героев. А карьерный взлёт Алексея был для Вас неожиданным? В начале романа он не проявляет никаких лидерских качеств.
А разве по человеку всегда можно сказать, кем он станет? Лидеры бывают разные. Это не всегда угадывается — вот так, со стороны.
Чьё лицо на обложке?
Его нарисовал художник. Вариантов было много, некоторые очень лиричные — мы остановились на этом. Таким я видела героя там, в поезде.
Кстати, о герое. Какую роль играет то, что он китаист? Это наводило на мысли, что и Китай сыграет в истории какую-то роль.
Он играет роль в миропонимании Алексея. Для него это важно, он взаимодействует с культурой Востока. Но должна сказать, что многие вещи в моих книгах не настолько рациональны, как вам кажется. Процесс написания романа сам по себе не всегда рационален. Когда редактируешь его потом, такие вещи иногда замечаешь — они очень удивляют.
Говорят, одна из главных писательских мотивировок — это создать книгу, которую хочешь прочитать, но не находишь. Что хотелось прочитать Вам?
Очень интересный вопрос. Я всегда хотела антиутопию, она должна была случиться. Но не классическая, где огромное тоталитарное государство убивает маленького человека. Я в таком тоталитарном государстве не жила и не могу представить, каково это. Я опиралась на современные реалии, говорила о том, что знакомо лично мне.
Антиутопия “Китаист” - это роман об альтернативном развитии общества, но Елена Чижова всячески подчёркивает, что сама она книгу исторической не считает. По её словам, “пусть будет антиисторический роман, если надо как-то вставить историю”. О судьбе, о выборе, о самопознании: на самом деле роман посвящён человеческому характеру и судьбе — темам, которые всегда интересовали Чижову-прозаика, и которые приобретают новое звучание в новом произведении.
Источники
правитьЛюбой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.