Защита по делу «Бхагавад-гиты» просит провести новую экспертизу книги

28 декабря 2011 года

На судебном процессе по делу о признании древней индуистской поэмы «Бхагавад-гита как она есть» экстремистской представители «Томского общества сознания Кришны» (заинтересованная сторона) попросили суд назначить повторную комплексную психолого-лингвистическую экспертизу русскоязычного перевода поэмы с комментарием.

По информации корреспондента РИА «Новости», который следит за процессом в зале суда, судья Галина Бутенко, рассматривающая дело, удалилась для вынесения решения.

По словам представителя общества, новая экспертиза необходима в связи с сомнениями и противоречиями в мнении нескольких экспертов.

«Общего вывода в экспертизе не содержится. Мы видим, что существуют противоречия между выводами экспертов в одной экспертизе. А наличие противоречий выводов экспертов требует повторного назначения комплексной экспертизы», - сказал он.

По его словам, эксперты при проведении исследования «вышли за пределы своей компетенции», использовали собственные, а не общепринятые методики.

Кришнаиты также попросили приобщить к делу исследование, проведенное экспертами из Барнаула. По словам представителя общества, перед барнаульскими специалистами были поставлены те же вопросы, что и кемеровскими, и барнаульские эксперты «пришли к абсолютно противоположным выводам». При этом экспертиза в Барнауле проводилась научными методами, которые полностью описаны в заключении, и по объему они в три раза больше кемеровского исследования.

Ученые Кемеровского госуниверситета сделали вывод, что отдельные элементы текста содержат нелицеприятные высказывания дискриминационного характера в отношении неопределенного круга лиц.

Ранее представители общества представили суду рецензию томского эксперта, критикующую заключение кемеровских ученых. По словам представителя общества, эта рецензия «ставит под сомнение основное доказательство - заключение комплексной экспертизы. Специалист-лингвист (Томского педуниверситета), имеющая больший опыт экспертной работы, критикует его заключение - лингвистическую часть, и может указать суду, что данное заключение не может являться обоснованным в качестве доказательства».

Судья, изучив документ, объявила, что согласно выводам томского эксперта, при проведении экспертизы в Кузбассе «были нарушены процедуры проведения экспертизы..., данную экспертизу нельзя назвать комплексной, потому что проводились специалистами по отдельности».

Прокуратура на это возразила, что в заключении экспертом дана собственная оценка доказательств, а это является прерогативой суда. Судья приобщила рецензию к делу. При этом суд отказался вызвать на заседание специалистов, проводивших экспертизу.

Прокуратура Томска в июне 2011 года обратилась в суд после проверки деятельности религиозной организации «Томское общество сознания Кришны» - организации, которая, по мнению прокуратуры, занимается проповедованием вайшнавского учения, изложенного в книгах Бхактиведанты Свами Прабхупады (Архивная копия от 27 декабря 2017 на Wayback Machine), в том числе «Бхагават-гита как она есть».

Согласно заключению экспертов из Томского госуниверситета, на которое ссылалась прокуратура, в вероучении, изложенном в этой книге, содержатся признаки разжигания религиозной ненависти, унижения достоинства человека по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии. По мнению прокуратуры, текст содержит «призывы к враждебным, насильственным действиям в отношении ряда социальных и конфессиональных групп». Позже специалисты Кемеровского госуниверситета, проводившие комплексную экспертизу книги по запросу суда, сделали вывод о содержании в книге признаков экстремизма.

«Бхагавад-гита» («Песнь Господа») - религиозно-философская поэма, которая входит в великий индийский эпос «Махабхарата». Поэма - один из самых знаменитых текстов древней индуистской литературы. Она построена как беседа между двумя героями эпоса - Арджуной и его колесничим Кришной - перед началом великой битвы. Кришна вдохновляет Арджуну на битву во имя справедливости. Идеи, сформулированные в «гите», легли в основу религиозной и нравственной доктрины современного индуизма.

«Бхагавад-гита как она есть» - перевод индуистского священного писания «Бхагавад-гиты» с комментариями в духе традиции гаудия-вайшнавизма и бхакти-йоги. Перевод сделан в 1960-е годы Прабхупадой, который является основателем вайшнавской религиозной организации «Международное общество сознания Кришны». Поэма переведена более чем на 60 языков, ее публикацией занимается международное издательство «Бхактиведанта Бук Траст».

Сообщения о намерении прокуратуры признать поэму экстремистской и о судебном процессе по этому делу вызвали крайне негативную реакцию в Индии и были расценены как нарушение прав индуистов. Ряд парламентариев потребовал, чтобы правительство страны немедленно защитило права последователей индуизма в России. По информации индийской прессы, группа индийцев, живущих в Москве, и российские кришнаиты обратились к премьер-министру Индии Манмохану Сингху с просьбой не допустить запрета в России священного для индусов текста.

Министр иностранных дел Индии Соманахалли Малайя Кришна выразил надежду, что российский суд учтет чувства индийцев.

Официальный представитель МИД РФ Александр Лукашевич заявил, что проблема не в самой великой индийской религиозно-философской поэме «Бхагавад-гита», а в комментариях автора книги - основателя Международного общества сознания Кришны Абхая Чаранаравинды Бхактиведанты Свами Прабхупады. Представитель российского МИД сказал, что двойной перевод книги «грешит смысловыми искажениями».

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Защита по делу «Бхагавад-гиты» просит провести новую экспертизу книги», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.