Игра в правду по-итальянски

3 февраля 2017 года

Фильм, который снискал множество национальных и международных кинопремий — трагикомедия о том, чем могут обернуться дружеские посиделки, если разом выложить все свои карты на стол — а именно сообщения, звонки и смс.

На ужин к супругам приходят еще две семейных пары и добродушный толстяк — холостяк, который в последний момент почему-то решил не знакомить с друзьями свою новую девушку — стало быть, он её скрывает. Но это еще простительно — подумаешь, не пришла, ведь старые товарищи всегда найдут, о чем поговорить.

Непринужденное веселье при совместном приготовлении к празднеству — а уж итальянцы знают толк в кулинарии — и соответственно шутки о белом вине и каперсах — не предвещают ничего зловещего: вечер обещает быть добрым, душевным, и вместе с тем культурным. Сервировка стола радует глаз, однако главным блюдом станут вовсе не равиоли, — мобильные телефоны участников встречи.

Когда тебе уже далеко за тридцать, то между фрейдисткими шуточками обязательно проскальзывают темы и о смысле жизни, и о детях (будущих или настоящих), а разговор порой становится слишком уж серьезным. И вот, чтобы разрядить обстановку (или развеять собственные мучительные подозрения?), кто-то предлагает забавную игру — выложить свои мобильники на стол, с тем, чтобы отвечать на все поступающие звонки по громкой связи, и — читать все сообщения.

Ведь вам же нечего скрывать от своих лучших друзей? А от собственных половинок? Разве у вас есть тайны от своих близких? На эту нехитрую провокацию поддаются все присутствующие, хотя, по правде говоря, эта идея изначально никому не казалась особенно замечательной. Впрочем, стоило бы ожидать от персонажей откровений, психологических разборок и даже копаний в подсознательном — режиссер Паоло Дженовезе известен еще и картиной “Во всём виноват Фрейд”, в котором Марко Джаллини сыграл психотерапевта — в нашем фильме он хозяин дома.

Несмотря на то, что среди собравшихся есть счастливые молодожены (Бьянку играет Альба Рорвахер, известная зрителю по фильму Марко Беллоккьо “Кровь моей крови”), и две других супружеских пары также выглядят довольными собой — на самом деле все они находятся в шаге от развала своей семьи, просто для этого нужно раскрыть глаза на происходящее. А выводить всех на чистую воду будут гаджеты, призванные сблизить людей — они же и отдалили нас от самых родных, облегчив при этом взаимное вмешательство в жизнь третьих лиц.

Конечно, согласно западному менталитету, каждому из друзей нужен свой психоаналитик — и даром, что среди них таковые уже есть. Любопытней другое — почему, например, муж Евы вот уже полгода тайно ходит — нет, не налево — а именно что к психоаналитику, при том, что имеет такового в лице собственной жены? А жена (ее играет Касия Смутняк, поразительно похожая на Натали Портман) узнает об этом последней — от своей подруги, которой об этом поведал муж, а ему — его друг, ну и далее по кругу. Кому мы доверяем свои секреты?

И всё-таки, неприкосновенность частной и личной жизни чего-нибудь да стоит. Вот, например, внезапная новость о том, что супруга интересовалась домом для престарелых (чтобы сбыть туда свою свекровь, не иначе), или же — сведения о том, что подруга ложится на операцию (в конце концов, существует же медицинская тайна), кажутся неловкими и неудобными для обсуждения. Хотя, конечно, это далеко не самые страшные секреты — да и совсем не хотелось бы рассказывать о том, кто есть кто на самом деле — лучше вникать в суть происходящего постепенно — параллельно с участниками вечеринки.

Так, рядовой ужин, прерывающийся время от времени походами на балкон — с тем, чтобы полюбоваться лунным затмением (а темнота с каждым разом сгущается всё больше) становится судьбоносным абсолютно для всех персонажей, которые вдруг получили возможность в камерной обстановке, за один вечер узнать друг о друге почти всё — даже то, о чём не хотелось думать и в глубине души.

Весьма уморительная поначалу комедия, когда зал хохочет в голос, внезапно оборачивается острой психологической драмой. От стремительного падения нравов, деформации семейных ценностей и новых открытий героев друг о друге становится бесконечно грустно, неловко даже — как будто вера, надежда, любовь — это просто слова, не стоящие ничего. Конечно, это совершенно не так — но нам не сразу предстоит узнать, для кого из героев эти слова не пустой звук.

Некоторые сюжетные повороты как будто заимствованы из аргентинских сериалов, и, хотя от удушающего гротеска и связанности всех со всеми становится несколько жутко, абсурдность происходящего можно считать оправданной. Потому что если уж доставать скелеты из шкафа — то стоит идти до конца, а лучше сказать — до самого дна. Кому от этого будет легче — уже другой вопрос, но ведь тайное всегда становится явным — жизнь всё равно расставила бы персонажей по местам.

Это кино порождает целую вереницу мыслей: “А что, если...?”. Ведь не всем полагается знать о каких-то фактах вашей биографии. Сразу же возникает много моральных вопросов — наверняка кто-то согласится со словами героев о том, что нужно быть просто “осторожней”. Скажем, заметать следы. А вы расскажете подруге об измене её супруга, “если что?”. Вопросы в таком духе то и дело повисают в воздухе, и вся нервозность обстановки, воссозданной в фильме, прорывается наружу. Хотя некоторым удается оправдаться — например, шуткой о бывших — ведь они, “как русские — не сдаются!”.

Не хочется раскрывать перед зрителем все карты, но от стремительности происходящих открытий — пробирает холодок. И если фильм можно в чем-то упрекнуть, то именно в сгущении красок. Да и концовка, пожалуй, оставляет двойственное впечатление — авторы предоставляют зрителю самому распутывать эту очень странную неловкую ситуацию (из которой, казалось бы, нет выхода), представляя всё так, как будто ничего не случилось, не произошло. Могло бы всё остаться по-прежнему? Так и остается, ну — почти. Людей ведь не изменить. И когда вечер безнадежно испорчен, кому-то можно молча доедать тирамису — должно быть, превосходный, — а вот всем прочим уже не до десерта.

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Игра в правду по-итальянски», автор: Марина Смирнова, опубликованной Ревизор.ру и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) — указание автора, оригинальный источник и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.