Из Бурятии с любовью. Постановка Сойжин Жамбаловой на «Артмиграции»

20 сентября 2021 года

15 сентября в рамках фестиваля молодой режиссуры «Артмиграция» был показан спектакль «Корея03» Бурятского академического театра драмы имени Хоца Намсараева. В основу спектакля, привезённого режиссёром Сойжин Жамбаловой из Улан-Удэ, легли реальные истории о людях, уехавших из Бурятии в поисках лучшей жизни в Корею. «Корея03» почти полностью поставлена на бурятском языке. Именно в таком виде она и прозвучала со сцены театра «На Страстном». Получился очень трогательный и музыкальный вербатим, который, несмотря на языковой барьер, покорил московского зрителя. «Ревизор.ru» побывал на спектакле и задал режиссёру несколько вопросов.

Если вы думаете, что театр в России существует только в Москве и Санкт-Петербурге, то вы глубоко заблуждаетесь. Уже девятый год Всероссийский фестиваль молодых режиссёров «Артмиграция» разрушает этот миф, ведь в его программе представлены спектакли только режиссёров не из столиц. И порой, спектакли региональных режиссёров по дерзости, злободневности и необычности превосходят столичные.

В этом году среди спектаклей из Новосибирска, Петрозаводска, Буинска и других городов России оказался спектакль Сойжин Жамбаловой «Корея03» из Улан-Удэ. Его премьера состоялась ещё в январе в Бурятском академическом театре драмы им. Хоца Намсараева. Интересно, что автором пьесы, по которой и ставилась «Корея03», является директор этого же театра Цыпилма Очирова, долгое время скрывающаяся под псевдонимом Улзы Улзытын.

Но «Корея03» - это не просто игровой спектакль. Это в первую очередь вербатим. Сегодня, когда что-то действительно важное тонет в потоке ненужной информации, документальный жанр всё больше набирает популярность. Люди устали от красивых историй: они просто хотят знать правду. И в этом плане «Корея03» стала открытием для московской публики. Мало кто знает, что каждый год из Бурятии в Корею уезжает около пяти тысяч человек. Этот факт уже заставляет задуматься о проблемах как внутри региона, так и внутри целой страны. Причём многие из этих пяти тысяч человек остаются в Корее нелегально.

Спектакль «Корея03» построен на невыдуманных историях, от чего в какой-то момент становится не по себе. Люди покидают родной край по тем же банальным причинам, что и все остальные: в поисках денег или счастья, или всего сразу. Но не все в Корее что-то обретут. Кто-то лишится здоровья от изнурительной работы и вечного бегства от миграционной службы, кто-то - связи с близкими, оставшимися на родине, кто-то продаст честь и совесть ради денег, а кто-то, не выдержав тоски, добровольно расстанется с жизнью…

Несмотря на всю трагичность ситуации, спектакль не оставляет тягостного впечатления. В конце концов, для многих отъезд в Корею стал билетом в новую и счастливую жизнь. Именно поэтому в спектакле нет и не может быть какого-то назидательного подтекста: уезжать на чужбину или оставаться на родине — каждый решает сам. В конце концов, документалистика беспристрастна.

Также в постановке затрагивается тема технологий и общественного мнения. Сегодня общественное мнение удобно расположилось в Интернете: так социальные сети представлены в виде противных бабушек-сплетниц, которые распространяют слухи и выказывают своё осуждение, даже не пытаясь понять и разобраться в ситуации. И хотя в спектакле эти персонажи временами весьма комичны, в жизни влияние общественного мнения может быть губительным, особенно, когда люди пытаются воплотить свою мечту, пусть даже и не очень удачно.

Как никогда, было уместно в спектакле использование экрана. Актёры прямо на сцене устраивали прямые включения, снимая себя на фронтальную камеру смартфона и рассказывая от первого лица реальные истории мигрантов из Бурятии. Это усиливало эффект документальности.

Зрители очень прониклись происходящим на сцене, даже несмотря на то, что весь спектакль с бурятского на русский переводил синхронист. Ведь каждый из нас стремится к лучшему, и каждый из нас не всегда видит счастье рядом. «Корея03» - это документальный спектакль о разных судьбах и о разных путях к тому, что ищешь. «Корея03» - это не только про Бурятию и Корею, это про нас всех. Очень хорошо на этот счёт сказал Саян Жамбалов, художественный руководитель Бурятского академического театра драмы им. Хоца Намсараева: «Спасибо, что есть внимание к большой России и что у нас возникает возможность приехать сюда и рассказать то, что у нас болит. И оказывается то, что у нас болит, болит и у вас тоже».

После спектакля мы попросили режиссёра спектакля Сойжин Жамбалову ответить на несколько вопросов:

Как проходила работа над спектаклем? И конкретно — над музыкальным сопровождением к этому спектаклю? Сказалось ли на этой работе Ваше музыкальное образование, делали ли Вы сами что-то для «озвучивания» проекта?

В прошлом году, в нашем театре прошла вторая лаборатория современной бурятской драматургии под руководством прекрасной Анастасии Букреевой, в результате которой автором Улзы Улзытын была написана пьеса про бурятских нелегалов в Корее. Мне эта тема показалась невероятно острой, важной и необходимой сейчас. Далее, наступил увлекательнейший процесс работы над материалом, мы переписывали или дописывали сцены, брали интервью у знакомых, у которых был опыт работы в Корее, добавляли или убирали героев. В итоге, в нашем спектакле обрели жизнь 15 персонажей, за которыми стоят реальные люди и их судьбы.

Касательно музыки. Мое музыкальное образование, пожалуй, к сожалению или к счастью, сказывается на всех моих постановках. Над музыкой в спектакле я работаю очень тщательно. Мне действительно крайне важен звук в спектакле, во всех его проявлениях и смыслах. В спектакле «Корея03» над музыкой работал Дахалэ Жамбалов. То, что он делает с музыкой в пространстве драматического театра, мне кажется, без преувеличения, очень талантливым и точным. Я формулирую некий музыкальный образ, с которым он дальше работает. И да, в этом спектакле звучит три кавер-версии известных песен, в двух из которых поёт он сам, а третью мы записали дуэтом.

Спектакль по описанию чем-то напомнил «На дне» Горького. Вы согласны с этим?

Наверное, мне слишком сложно сравнивать свой спектакль с этой пьесой, да и вообще с какой-либо другой. Безусловно, есть определённые точки соприкосновения, есть общие темы. Но, так или иначе, я знаю реальных людей, про которых говорю. Я знаю их лично, мои актеры их знают. Я знаю нашего автора, с которым случился этот опыт, поэтому, нашей истории мне действительно сложно дать какую-то сравнительную характеристику. Для меня она уникальна.

А согласны ли Вы с тем, что тема бесприютных людей и социального «дна» проходит из века в век? Если это так, мы когда-нибудь обретем счастье? В чем счастье лично для Вас?

Безусловно, но есть один важный момент. Дело в том, что я не пытаюсь высказываться по поводу социального «дна». Для меня существует факт, что мои знакомые и родные, уезжают за лучшей жизнью. Эти люди прекрасно образованы и умны, эти люди талантливы и молоды. Но они делают свой выбор, чаще всего, в пользу комфорта в будущем, который обеспечивают им деньги. А деньги в Корее зарабатываются далеко не той профессией, которой рассчитывали себя посвятить эти люди. Вот и все. Тогда встаёт вопрос о мечте и ее реализации. Вопрос о предназначении человека и его выборе. Вопрос о счастье наконец.

Все мы отдаём себе отчёт в том, что счастье - понятие эфемерное. Счастье — это секундное что-то, что позволяет тебе в эту секунду вздохнуть полной грудью, может улыбнуться и ощутить свободу. А в чем эта свобода и когда наступает этот момент, это уже другой вопрос.

Важно ли понятие родины во время всеобщей глобализации? И что такое родина для Вас?

Мне кажется, что с каждой минутой понятие родины все более становится иллюзорным. Наверное, как представитель малой нации, я четко понимаю что-то про понятие «малая родина». У бурят это называется «тоонто». Дословно, место, где зарыта твоя пуповина. Я ощущаю это понятие совершенно интуитивный образом. Для меня, это место ассоциируется с какими-то родными запахами и видами свободной степи, со звуками родной речи, с большим небом и вкусно пахнущими затылками моих детей.

Есть ли отличие между публикой в Бурятии и в столице?

Конечно. Я горячо люблю и благодарю и ту, и другую публику. Всегда, самым непредсказуемым образом, публика вскрывает что-то очень важное. Все, что работает в одном месте, становится совсем неважным в другом. И наоборот.

Честно говоря, мне сложновато сформулировать и проанализировать сейчас свои впечатлении от публики на спектакле «Корея03» в Москве на фестивале «Артмиграция». Я, наверное, ждала более острых высказываний, каких-то споров и диалогов. В любом случае, я очень благодарна нашему зрителю за какой-то невероятный поток энергии, который буквально обрушился на нас в конце спектакля и на обсуждение. И конечно, я хочу признаться в любви и поблагодарить всю прекраснейшую команду, которая делает этот фестиваль! Спасибо!

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Из Бурятии с любовью. Постановка Сойжин Жамбаловой на «Артмиграции»», автор: Вероника Причина, опубликованной Ревизор.ру и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) — указание автора, оригинальный источник и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.