Истории чудом выживших японцев: 60-летний двое суток плыл к спасению на крыше дома

14 марта 2011 года

Освещая последствия землетрясения и цунами в Японии, СМИ рассказывают истории чудесного спасения отдельных счастливчиков. В критической ситуации жизнь человека могла зависеть от нескольких секунд или от предметов, подвернувшихся под руку, свидетельствуют рассказы выживших.

Хиромицу Шинкава, 60-летнего жителя японского городка Минамисома, смыло ударом цунами в открытое море, где он дрейфовал на обломке крыши своего дома в 15 км от берега и прощался с жизнью, пишет газета The Daily Telegraph. В море Шинкава провел двое суток. Он пытался привлечь внимание команд проходящих мимо судов и пролетающих над ним вертолетов, но, очевидно, его никто не заметил - обломок крыши, на котором дрейфовал Шинкава, сливался с тысячами других кусков строений и мусора.

В конце концов Шинкаву обнаружила команда корабля Морских сил самообороны Японии. Ухватившись одной рукой за обломок крыши, в другой руке Шинкава держал клочок красной материи, пытаясь привлечь внимание спасателей.

Шинкава рассказал, что он и его супруга, узнав о землетрясении, сначала выбежали из дома, но потом вернулись за вещами, когда и ударило цунами. Супругу его смыло волной, но сам Хиромицу забрался на крышу, на которой его унесло в открытое море. "Я думал, что сегодня - последний день в моей жизни", - рассказал японец.

Узнав, что его супруга пока не найдена, Шинкава разрыдался. Сам мужчина, по признанию военно-морских специалистов, выжил только благодаря относительно сносной погоде и штилю.

Всего в префектуре Мияги извлечены из-под обломков живыми 42 человека. Из города Натори донеслась другая история чудесного спасения - из-под обломков дома, который стихия сравняла с землей, достали невредимой пожилую даму.

Некоторых японцев от спасения отделяли считанные минуты. Владелица магазина Харуми Ватанабе рассказала газете The Daily Mail, как не успела спасти своих престарелых родителей. Узнав о приближении цунами, она ринулась домой, чтобы забрать отца и мать. "Из-за преклонного возраста они не могли ходить, и я не успела перенести их в машину", - объяснила Ватанабе.

Когда волна ударила в окна их дома, Харуми схватила родителей за руки. Но под ударом воды они не смогла удержать родителей. С криками "Я не могу дышать" они скрылись под нахлынувшим потоком воды. Сама Харуми удержалась на месте. "Я стояла на мебели, а вода добралась мне уже до шеи. Под потолком оставался лишь тонкий слой воздуха. Я думала, что умру," - рассказала она.

Три пожилых человека были найдены живыми в разбитом автомобиле, унесенном цунами. Одна женщина уцепилась за ветви дерева, а затем перепрыгнула на проплывавшую мимо циновку. Потоки воды пронесли ее на значительное расстояние, помощи она ждала всю ночь. Теперь ее волнует лишь судьба пропавшей дочери, рассказывает CNN.

34-летний водитель грузовика в Сендаи спас свою жизнь, решив не бежать от волны, а запереться в машине, отмечает Global Post. "Автомобили поменьше неслись в воде вокруг меня. Все, что я мог сделать - это сидеть в своем грузовике", - рассказал он.

Напомним, пропавшими без вести после землетрясения и цунами в Японии числятся около 10 тысяч человек. Большинство из них, вероятнее всего, погибли.

Источники править

 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Истории чудом выживших японцев: 60-летний двое суток плыл к спасению на крыше дома», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.