Коран впервые переведен на грузинский язык с арабского оригинала

16 октября 2006 года

Востоковед Георгий Лобжанидзе на днях завершил первый в истории перевод на грузинский язык Корана (Архивная копия от 30 апреля 2018 на Wayback Machine) непосредственно с арабского оригинала. Этот труд занял около 12 лет, сообщает "Благовест-инфо" со ссылкой на информацию грузинского агентства Medianews.ge.

В течение последних нескольких лет при поддержке германо-голландского фонда "Горизонт" в тбилисском "Кавказском доме" разрабатывался проект "Издание и снаряжение научным комментарием перевода Корана на грузинский язык".

В рамках этого проекта Георгию Лобжанидзе была предоставлена возможность успешно завершить начатое дело, и вскоре грузинский читатель получит академическое издание Корана.

Источники править

 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Коран впервые переведен на грузинский язык с арабского оригинала», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.