Коран впервые перевели на грузинский

15 июня 2007 года

Презентация первого в истории перевода на грузинский язык священной книги мусульман - Корана состоится в субботу в Тбилиси. Автор перевода - востоковед, профессор Георгий Лобжанидзе.

Ученый работал над переводом Корана в течение нескольких лет, побывав во многих странах Востока, в том числе в Иране, Египте, Турции, сообщили агентству "Новости-Грузия" в общественной организации "Кавказский дом", в офисе которой пройдет это мероприятие.

Главной целью авторы проекта считают возможность ознакомить грузинское общество с Кораном, сделать его понятным для мусульман, говорящих на грузинском языке.

На презентации соберутся представители мусульманской общественности Грузии, сотрудники дипломатических миссий Турции, Азербайджана, Ирана. Также в Кавказский дом приглашены представители грузинской православной церкви и ученые.

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Коран впервые перевели на грузинский», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.