Крымский писатель пояснил украинским депутатам значение путинского «мазурика» — это не «феня»

6 октября 2008 года

Скандал вокруг слова «мазурик», прозвучавшего из уст премьер-министра РФ Владимира Путина на его совместной пресс-конференции после переговоров с главой правительства Украины Юлией Тимошенко в Подмосковье, не имеет под собой почвы, утверждает крымский писатель и журналист Марк Агатов.

Он указал, что в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова слово «мазурик» обозначено как «просторечие», означающее плут, мошенник, вор», сообщает «Новый регион» (Архивная копия от 9 октября 2008 на Wayback Machine). (Аналогичное определение слова «мазурик» дано в толковом словаре Ушакова: мазурик (просторечное, бранное) - вор, жулик, плут - прим. NEWSru.com.)

«А то, что услышав слово «мазурик» из уст главы правительства России, премьер министр Украины Юлия Тимошенко не стала делать громких заявлений, можно расценить как её согласие с точкой зрения Владимира Путина. И это её право», - рассуждает писатель.

Соратники Виктора Ющенко продолжают критиковать Владимира Путина за его высказывание на совместной пресс-конференции с Юлией Тимошенко, где российский премьер назвал «мазуриком» президента Украины за то, что тот забрал у премьера Тимошенко самолёт, на котором она должна была лететь в Москву.

«Как бы не ненавидели внутри Украины политические силы друг друга, как бы до смерти они не дрались, это исключительно внутриполитические проблемы Украины. Поэтому, даже если этот факт имел место, то премьер-министр Украины сразу же должна была поставить на место премьер-министра Российской Федерации и объяснить, что никому за пределами Украины не разрешается позорить институт президентства», - заявил НР депутат Тарас Стецкив из пропрезидентского блока «Наша Украина - Народная самооборона» (НУ-НС).

Его коллега по фракции Ксения Ляпина высказывается ещё более резко: «Чего еще ожидать от человека, который разговаривает «по фене»? Такое поведение недостойно премьера великой державы. А поведение нашего премьера, как минимум, унизительно для Украины. Причем уверена: это было сделано сознательно», - подчеркнула она.

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Крымский писатель пояснил украинским депутатам значение путинского «мазурика» - это не «феня»», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.