Маргарет Этвуд «Слепой убийца»: загадки и лабиринты смысла
15 декабря 2016 года
Этот текст не так-то прост, как кажется поначалу. Перед нами нелинейная проза, полная сюрпризов. Текст бесконечно меняется, мучительно выстраивается, бесконечно множится и расширяется. Он может показаться скучным и даже отвратительным, но что-то подталкивает убедиться в обратном – и точно, он восхитителен.
Роман не предназначен умилять и возвышать. От него остается такое же впечатление, как от разговора с очень умным старым человеком, растерявшим по ходу жизни многие надежды и упования, но всё-таки жаждущим прощения, понимания и любви.
Главная героиня, беспощадная в суждениях старуха Айрис Гриффенд, не так невыносима, как кажется на первый взгляд. Маргарет Этвуд, создавая такой образ, делает великое дело: разрабатывает мало поднятую в мировой литературе тему старости, физического дряхления организма при нетронутых способностях мышления. Исключение — современная англоязычная литература, показывающая, что старое и почти никуда не годное тело отнюдь не тождественно мозгу, заключённому в нём. Острый ум и зоркий глаз Айрис работают отменно, а возраст освобождает её от фильтров цензуры, комплиментарности и корректности.
Роман начинается с энергичной завязки: “Через десять дней после окончания войны моя сестра Лора на автомобиле съехала с моста”. И далее развиваются несколько сюжетных линий. Это, с одной стороны, исповедь от лица Айрис Гриффен; это, с другой, фантастическая история “Слепой убийца”, которую рассказывает якобы Лора Чейз; это, в-третьих, светская газетная хроника, погружающая нас в колорит времени и пространства: Канада, Порт-Тикондерога, Онтарио, век XIX-XX-ый. В ходе переплетения сюжетных линий развёртывается чуть ли не вековая семейная история Чейзов, начиная от бабушки Аделии и дедушки Бенджамина, основателя пуговичной фабрики до внучек Айриз и Лоры, правнучки Сабрины.
В романе много загадок. Вот первая: Он и Она. Здесь не только 3 романа в романе, здесь 2 главных героя в одном. Только в самом конце вы поймёте, ради чего затеяна вся эта путаница с героинями.
Загадка вторая: зачем Айрис пишет свои воспоминания? Она обмолвилась, что делает это ради внучки Сабрины, с которой разлучена — почему? — и перед которой выставлена в самом гадком свете — кем и для чего? — и у которой она хочет получить прощение — за что? — и предстать в своём подлинном виде — зачем? Будет создаваться впечатление, что вы читаете детектив, но это не так.
Загадка третья: что будет со слепым убийцей и его немой возлюбленной, сумеют ли они спастись? Пока будете читать, подумаете, зачем Этвуд столько ужасов, крови и смертей?
Загадка четвёртая: отчего Айрис Гриффен в старости и в молодости предстаёт перед нами совершенно разными личностями, не только с разными телами, но душами? Молодая элегантная женщина, несчастная в браке, но счастливая тайной любовью, и циничная старуха Айрис Гриффен — что между ними общего?! Как одна превратилась в другую, да ещё такую “старую гадюку”? Кажется, ничего, настолько первая мягка и покорна, а вторая строптива и своенравна. Айрис пережила много потерь в своей жизни, и когда заложишь все пальцы на руке, понимаешь, что её цинизм — закономерная трансформация. В старости у Айрис нет сил приукрашивать действительность. Если по весне тает снег и тонким кружевом расцветают собачьи какашки, то она так и скажет.
Между тем читатель догадывается, что внимание писательницы к мерзким сторонам жизни — это мастерски выстроенный прием психологического параллелизма. Обнажившихся семейных тайн из-под снега дурно пахнущих воспоминаний у Айрис слишком много, чтобы сохранить прекраснодушие и восторженность. Утраты, сожаления, горе, тоска... В романе, действительно, много преющих листьев отживших чувств, огрызков воспоминаний и обездвиженных остатков жизни.
Роман Этвуд не поддаётся однозначному жанровому определению. Триллер, любовный, фантастический или социально-психологический роман? Подойдёт каждое из этих определений.
Я не могу не отметить великолепную работу переводчика Валерии Бернацкой, сумевшей воспроизвести и сложнейший ритм мышления старухи Айрис, и фантастическую бестелесность романа о слепом убийце, и тягучее повествование семейной саги, и таинственную экспрессию любви.
Рекомендую к прочтению читателям зрелым и опытным.
Источники
правитьЛюбой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.