На Новой сцене Большого театра пройдет вечер одноактных балетов

20 мая 2004 года

Большой театр России в четверг дает на Новой сцене премьеру - «Вечер одноактных балетов».

«Вечера одноактных балетов - не редкость на сцене Большого театра. Но предстоящая премьера особенная: впервые в один вечер Большой дает сразу три премьеры - абсолютно новые работы современных российских хореографов Алексея Ратманского («Леа»), Юрия Посохова («Магриттомания») и Раду Поклитару («Палата N 6»)», - сказал на пресс-конференции в связи с премьерой генеральный директор театра Анатолий Иксанов.

Когда два года назад открылась Новая сцена Большого театра, ее именно представляли публике как сцену для новаторства, эксперимента, отмечает «Интерфакс».

Каждый из спектаклей нового проекта поистине экспериментален уже по выбору темы и их сочетанию в одном представлении.

Балет «Магриттомания» погружает публику в мир малоизвестного в России французского художника-сюрреалиста Рене Магритта. Балет, названный «Магриттомания» хореографом Юрием Посоховым, поставлен на музыку композитора Красавина с использованием произведений Людвига ван Бетховена и некоторых других классиков.

Что касается повести Антона Чехова «Палата N 6», хореограф Раду Поклитару, в минувшем году поразивший балетоманов своей сверхсовременной интерпретацией «Ромео и Джульетты» Шекспира-Прокофьева все на этой же Новой сцене Большого театра, на этот раз название балета предварил ремаркой «по мотивам».

Молодому экспериментатору удалось уговорить классика эстонской музыки Арво Пярта отдать ему для своего балета давно и совсем по-другому поводу написанную музыку.

Наибольший интерес публики вызывает балет, идущий в новом вечере премьер первым, - «Леа» Алексея Ратманского.

Пьеса, положенная в основу спектакля, очень хорошо известна зрителю. Первоначально Анский, до того малоизвестный литератор, написал пьесу, повествовавшую о несчастной любви еврейской девушки Леа, на русском языке и отнес ее в первую студию Московского художественного театра. Пьесу автор назвал «Между двух миров». Студия передала пьесу для постановки в модный тогда в Москве еврейский театр «Габима». Для постановки там он перевел свое творение на иврит, и пьесу назвали «Дибук».

«О пьесе Анского я слышал с детства, но никогда ранее не читал (на русском языке она опубликована впервые в 2003 году)», - сообщил журналистам хореограф-постановщик балета Ратманский.

«Музыку Бернстайна достать было тоже невозможно. Но идея зрела в моей голове со школьных лет. Мне кажется, что артистов Большого театра эта история, эта музыка захватили, и для меня это, пожалуй, самый главный результат», - рассказал Ратманский.

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «На Новой сцене Большого театра пройдет вечер одноактных балетов», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.