На дорожном знаке в Уэльсе написали «Меня нет в офисе в данный момент» вместо «Закрыт проезд для грузовых автомобилей»

1 ноября 2008 года

В Уэльсе был установлен дорожный указатель с надписью на валлийском языке, гласившей "Меня нет в офисе в данный момент" вместо "Закрыт проезд для грузовых автомобилей", сообщает "Интерфакс" со ссылкой на британскую газету The Guardian.

Во время разработки двуязычного дорожного указателя местный совет населенного пункта Суонси послал по электронной почте запрос переводчику.

Поскольку того не оказалось на месте, в ответ было получено автоматически сгенерированное сообщение на валлийском: "Меня нет в офисе в данный момент. Пришлите текст для перевода".

В местном совете приняли эту фразу за перевод и нанесли ее на дорожный указатель. Знак был снят после того, как местные жители, владеющие валлийским, указали чиновникам на ошибку.

Источники править

 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «На дорожном знаке в Уэльсе написали "Меня нет в офисе в данный момент" вместо "Закрыт проезд для грузовых автомобилей"», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.