На израильском радио введена строгая цензура

26 апреля 2002 года

Журналисты отдела вещания на арабском языке "Радио Израиля" не должны использовать слово "жертва", говоря о мирных палестинских гражданах, убитых во время интифады. Об этом говорится в директиве, с которой неделю назад ознакомили редакторов и журналистов Reshet Daled, арабской службы "Радио Израиля". Вместо слова "жертва" ведущим следует говорить "убитый". Об этом в пятницу пишет израильская газета Ha▓aretz. Перевод статьи можно прочитать на сайте Inopressa.ru.

В директиве содержатся и другие инструкции.

1. При цитировании палестинцев и арабов следует воздерживаться от употребления слов, которые могут быть расценены как свидетельство поддержки радиожурналистом их высказываний.

2. Не следует употреблять выражение "по словам", комментируя заявления израильских официальных лиц, в том числе военного руководства, "поскольку в результате может сложиться впечатление, что вы подвергаете их сомнению". В то же время нет никаких ограничений на использование этого выражения, если речь идет о высказываниях палестинцев.

3. Когда официальный представитель какой-либо израильской структуры, в том числе вооруженных сил, опровергает "ложь и клевету, например, в отношении событий в Дженине, недостаточно употребить слово "опроверг", как это было сделано в некоторых репортажах радиостанции". Вместо этого журналисты должны использовать слова, наглядно демонстрирующие лживость подобного освещения событий, повторив в конце репортажа следующую фразу: "Официальный представитель подчеркнул, что эти клеветнические заявления полностью лживы и необоснованны".

4. Когда какой-либо депутат кнессета опровергает или выражает свое несогласие с заявлениями премьер-министра, "никогда не следует употреблять слова "опроверг" или "не согласился". Вместо этого нужно говорить "возразил" или "высказал свои возражения".

5. Не следует употреблять слово "убийство" по отношению к палестинским активистам. Вместо этого нужно использовать слово "уничтожение", когда речь идет о действиях израильской армии, которые сама она называет "точечной ликвидацией".

По словам журналистов отдела вещания на арабском языке, с момента начала интифады руководство радиостанции неоднократно вмешивалось в их работу. Некоторые сотрудники утверждают, что это наносит ущерб авторитету радиостанции среди арабов, проживающих в Израиле и других странах.

Как заявил начальник отдела Эдмонд Схайек, директива еще не одобрена, и сотрудники отдела с ней пока не ознакомлены. Однако сами журналисты это опровергают.

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «На израильском радио введена строгая цензура», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.