На фестивале «Красная площадь» 19 июня наградят лауреатов премии «Читай Россию/Read Russia»
19 июня 2021 года
В Москве в рамках книжного фестиваля «Красная площадь» пройдет награждение лауреатов премии «Читай Россию/Read Russia» за лучшие переводы произведений русской литературы на иностранные языки по итогам 2018–2020 годов.
В номинации «Классическая русская литература» победителями стали Угур Бюке, Сабри Гюрсес и турецкое издательство Alfa за мощный и масштабный перевод полного собрания сочинений Льва Толстого в 22 томах, сохранение стилистического единства произведений классика и вклад в развитие российско-турецких переводческих и культурных связей.
Победители в номинации «Литература ХХ века» (произведения, созданные до 1990 года): Клаудиа Дзонгетти и издательство Adelphi за издание сборника рассказов Ивана Бунина «Господин из Сан-Франциско», новое открытие творчества нобелевского лауреата и передачу тончайших оттенков его прозы на великолепном итальянском языке.
В номинации «Современная русская литература» (произведения, созданные после 1990 года) впервые в истории премии победили два переводчика и издателя. Хорхе Феррер был удостоен премии за перевод романа Гузели Яхиной «Зулейха открывает глаза» (издательство Acantilado, Испания) и прекрасное воссоздание разнообразия социальных и этнических реалий романа на испанском языке, а Любинка Милинчич и издательство Russika (Сербия) получили награду за высокопрофессиональное сохранение сущности, духа времени и внутренней энергии романа Алексея Варламова «Мысленный волк» и многолетний вклад в укрепление российско-сербских культурных связей.
В номинации «Поэзия» лауреатами 5-го сезона премии «Читай Россию» стали Энтони Вуд и издательство Penguin Random House (США) за остроумную и мастерски переданную поэтическую чувственность лирики Александра Пушкина и сохранение юмора, пафоса, размера, ритма и эмоциональной силы стихов оригинала.
На соискание премии 5-го сезона было подано 176 заявок из 30 стран. Длинный список премии опубликовали 31 октября 2020 года. В него вошли 90 переводов произведений классической и современной русской литературы из 23 стран мира. В короткий список, опубликованный 7 ноября, вошли 38 переводов произведений классической и современной русской литературы из 16 стран мира. В финал вышли 19 переводов из 14 стран. Победители были объявлены в форматах офлайн и онлайн 22 декабря 2020 года в Библиотеке иностранной литературы.
Подробнее о том, как попасть на фестиваль (Архивная копия от 18 июня 2021 на Wayback Machine).
Источники
правитьЛюбой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.