Обсуждение:Мистификации в Википедии: советский режиссёр Юрий Гадюкин (2009 — 2013)
Последнее сообщение: 2 года назад от Gambit RUS в теме «Перевод имён»
Авторство
правитьПервоначальный вариант данного оригинального репортажа был создан участником Ymblanter специально для Викиновостей. В статье также содержатся стилистические правки, которые поступили по вневикипедийным каналам. --cаша (krassotkin) 10:53, 9 марта 2013 (UTC)
- Спасибо за текст! --ssr (обсуждение) 11:11, 9 марта 2013 (UTC)
- Вневикипедийные каналы?--178.123.37.101 12:34, 9 марта 2013 (UTC)
- Почта, чаты, соцсети. К сожалению не все люди ещё зарегистрированы в Википедии :-). --cаша (krassotkin) 12:49, 9 марта 2013 (UTC)
- Да нет, я имел ввиду, что здесь не Википедия. Вневикиновостным каналам что ли :).--178.123.37.101 12:52, 9 марта 2013 (UTC)
- :-) --cаша (krassotkin) 13:07, 9 марта 2013 (UTC)
- Да нет, я имел ввиду, что здесь не Википедия. Вневикиновостным каналам что ли :).--178.123.37.101 12:52, 9 марта 2013 (UTC)
- Злого умысла искать не стоит, последнее предложение касается именно стилистических правок, которые идут после моей второй заранее подготовленной крупной правки, причём вперемешку с моими собственными, их можно отдельно просмотреть. --cаша (krassotkin) 12:49, 9 марта 2013 (UTC)
- Почта, чаты, соцсети. К сожалению не все люди ещё зарегистрированы в Википедии :-). --cаша (krassotkin) 12:49, 9 марта 2013 (UTC)
Перевод имён
правитьВ этой статье русская Википедия переводит 'Guy Ducker' как "Ги Даккер". Это что, шутка такая? Guy Ducker по-английски читается как Гай Дакер. Не "Ги" и не "ДаККер". 2 слова - 2 ошибки. Это же ниже даже школьного уровня. Можно сказать, что в этой статье Wiki поступает сама точно так же - придумала некоего "Ги Даккера". Gambit RUS (обсуждение) 02:54, 16 января 2022 (UTC)
- "Ги (фр. Guy) — французское имя собственное". Вы со своими лекциями по английскому языку можете выступать там, где вас об этом попросят. Если признают в вас специалиста по английскому языку. Я смотрю вы претендуете. Да ещё и школу приплели. --ssr (обсуждение) 15:42, 16 января 2022 (UTC)
- Вы со своим знанием французских корней английских имён, а также почему-то и фамилий (!) можете идти рассказывать всё это во французскую школу, а здесь имя и фамилия английские, и есть чёткие однозначные правила чтения, которые никак не зависят ни от вашего желания, ни от французского языка. И имени, и фамилии. Он - Гай Дакер, и никак иначе. И нечего обижаться на учебник, если вы ему собираетесь противоречить. Gambit RUS (обсуждение) 20:04, 10 февраля 2022 (UTC)