Опубликован лонг-лист премии «Читай Россию»
26 июля 2016 года
Премия «Читай Россию/Read Russia», отмечающая переводы русскоязычной поэзии и прозы на иностранные языки, опубликовала длинный список соискателей премии. В лонг-лист вошли 28 переводчиков из 18 стран. Премия выделила четыре номинации: это переводы русской классической литературы XIX века, литературы XX века, современной русской литературы, созданной после 1990-го года, и русской поэзии, сообщает Федеральное агентство по печати и массовых коммуникаций.
Как и ожидалось, в классической литературе за приз в основном борются переводчики Толстого, Достоевского Тургенева. В меньшинстве — Гоголь. Единственный перевод Гоголя представлен «Петербургскими повестями», опубликованными шведским издательством Ruin Forlag AB.
Список русских поэтов, переводимых на иностранные языки, — самый скудный и насчитывает всего пять позиций. В их числе — Лермонтов, Цветаева, Тарковский. Из неожиданного — китайский перевод Мандельштама.
Всего к участию в конкурсе было подано 156 заявок из 28 стран мира.
Короткий список будет объявлен в середине августа этого года. Имена победителей третьего сезона премии будут названы на торжественной церемонии награждения лауреатов, которая состоится 10 сентября в Москве в Доме Пашкова и станет заключительным мероприятием IV Международного конгресса переводчиков, к участию в котором приглашены свыше 300 переводчиков из разных стран мира.
Премия была учреждена автономной некоммерческой организацией «Институт перевода» в 2011 году. Премия вручается раз в два года при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Источники
правитьЛюбой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.