Орловцы в Париже
30 января 2017 года
В Орле на площади у ТМК ГРИНН есть любопытная скульптурная композиция – “Вокзал для туристов”. С привокзальной площади начала XX века отходит поезд “Орел-Париж”, пассажиры занимают места в вагонах и вот уже маячит вдалеке силуэт Эйфелевой башни. Впрочем, Париж для Орла имеет особое значение: столицу Франции обживали известные орловские писатели.
“Такой добряк, такая корова!”
“Париж в то время был центром мировой культуры, политики. Туда ехали не только орловские, но и все русские писатели, — поясняет замдиректора Орловского объединенного государственного литературного музея имени Тургенева Лариса Дмитрюхина. — Побывать, пожить в Париже значило соприкоснуться с мировой оперой, живописью литературой. Америка в то время была большой деревней”.
В Париже венчался Афанасий Фет, Тургенев по понятным делам сердечным прожил в Париже 38 лет, Лесков после конфликта с властями официально ехал в Париж в “командировку”. Писатель Серебряного века Борис Зайцев нашел там приют, не приняв революцию.
Впрочем, неприятие к революции вообще испытывал и орловец Иван Тургенев, но только к другой, французской. Насмотревшись крови, жесткости, бессмысленных убийств, которые всегда сопутствуют любому перевороту, он навсегда вынес отвращение к любым революциям вообще.
В Париже Тургенев жил на улице Дуэ, дом его был центром притяжения для всех русских. К Тургеневу шли соотечественники — кто-то посмотреть на великого писателя, кто-то — принести рукопись и услышать рецензию, а кто-то занять денег. Тургенев принимал всех, внимательно читал рукописи, давал деньги, на возврат которых и не надеялся. Принимал посетителей у себя в кабинете на втором этаже, иногда прерывал разговор, когда слышал звуки музыки — на первом этаже пела Полина. Рассеянно улыбался, думая о чем-то своем.
В Париже Тургенев сдружился с Гюставом Флобером. Француз с крутым нравом, пылкий, эмоциональный, с громким голосом был полная противоположность знаменитому орловцу. Но испытывал к нему большую нежность, восхищение его талантом.
Эта дружба помогла стать Тургеневу участников знаменитых “обедов пяти освистанных авторов” — едва ли не тайное общество, в которое кроме него и Флобера входили Золя, Гонкур и Доде. Смысл заключался в том, что на эти обеды собирались авторы, пьесы которых были хоть раз, да освистаны в театре.
Тургенев, хоть и ни разу не терпел провала на подмостках, ради того, чтобы быть со знаменитыми писателями, поклялся, что его пьеса тоже была освистана. “Но это было в России, далеко, и мы не стали проверять”, — вспоминал Флобер.
Холостяцкие вечеринки проходили в кафе “Риш” либо в парижской квартире Флобера на улице Мурильо. За стол садились в семь часов вечера, но в два часа ночи трапеза еще не заканчивалась. Каждый считал себя гурманом: Флобер предпочитал руанских уток, Золя любил устриц, Тургенев предпочитал икру и тетеревов.
Гарсона отсылали прочь, чтобы не подслушивал, впрочем, как позже потом вспоминал Тургенев, в этом не было особой нужды: гортанный голос Флобера разносился по всему дому. Тургенев с удовольствием растягивался на диване, Гонкур и Золя снимали пиджаки, и разговор плавно переходил на самую главную тему — женщины.
Флобер — завоеватель по своей натуре — о любви говорил, как о только что съеденных блюдах, Тургенев же рассказывал, с каким волнением и благоговением прикасается к женщине. Золя и Гонкур, которым не доводилось по-настоящему влюбляться, внимали Тургеневу. Флобер, подтрунивавший над привязанностью приятеля к Полине Виардо, но не устававший восхищаться его талантами, писал позже: “Он знает, я думаю, очень глубоко все литературы! И при этом такой скромный! Такой добряк, такая корова!”
Тайна смерти Пушкина
В отличие от Тургенева другого орловского писателя — Николая Лескова в Париж привела не любовь, а конфликт с властями. Порядком нахлебавшийся неприятностей на Орловщине, Лесков буквально оживает за границей. Селится в латинском квартале, который с юмором описывает в книге “Русское общество в Париже”. Но вот одна из его поездок в Париж сопровождается поручением русского публициста Ивана Аксакова узнать истинную причину смерти Пушкина.
Как известно, Пушкину перед смертью был прислан анонимный пасквиль как мужу-рогоносцу, что и стало причиной его дуэли с Дантесом. Граф Соллогуб в свое время писал, что тайну авторства пасквиля, а также подлинные документы смерти Пушкина можно найти в Париже — стоит только исследовать почерк и станет известно имя настоящего убийцы.
В частности, подозревали в этом князи Ивана Гагарина, который был уже в ту пору монахом иезуитского ордена в Париже, и его друга князя Петра Долгорукова. Оба слыли большими сплетниками и, как был уверен Аксаков, Гагарин точно знал, чья рука написала “диплом”, лишивший русский народ великого поэта.
С Гагариным Лесков сошелся сразу, время оба проводили в приятных беседах. О Пушкине Лесков с князем сам не заговаривал, но старика, видимо, эта тайна мучила настолько сильно, что он сам заговорил о ней.
Лесков, по его собственным воспоминаниям, ведя светский разговор, привел цитату из Пушкина и назвал имя поэта. Это привело в глубокое волнение иезуита, который залился слезами и стал горячо убеждать писателя, что все это клевета и никогда он не писал подобных пасквилей. Но старик был глубоко уверен, что именно в Париже есть доказательство его невиновности, как и то, что здесь откроется тайна имени человека, сгубившего поэта. Обо всем этом Лесков подробно отписал Аксакову, так и не разгадав загадку смерти поэта, но призвав все же поверить Гагарину, судьба которого “очень драматична”.
Русский Париж
В мире давно существует такой культурный феномен как “Русский Париж”. Это кварталы, где улицы носят названия русских писателей, музыкантов и художников. Это дома, где жили Бунин, Зайцев, Тэффи, живописец Петр Нилус, написавший портрет Бунина, который теперь хранится в орловском музее. Это Дом артиста и Клуб писателей, а позже — Русский клуб, где читал свои сатиры орловец Петр Потемкин, выступали Куприн и Саша Черный. А в Буживале под Парижем, как и в Орле, есть улица Тургенева.
“Благодаря тому, что Париж всегда был открыт для наших писателей, мир узнал русских авторов, мы узнали многих французских писателей в переводе русских классиков, — говорит Лариса Дмитрюхина. — Произошло взаимообогащение культур”.
Источники
правитьЛюбой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.