Перевод Корана на литовский возмутил мусульман

14 ноября 2008 года

Перевод Корана (Архивная копия от 30 апреля 2018 на Wayback Machine) на литовский язык, выполненный поэтом Сигитасом Гядой, возмутил мусульман. Несколько мусульман издали фетву (Архивная копия от 30 декабря 2010 на Wayback Machine), в которой обвинили Гяду в стремлении доказать, что ислам – религия без логики. Фетва запрещает мусульманам использовать переведенный Коран как самостоятельный источник знаний, призывает переводчика извиниться и требует изъять книгу из продажи, сообщает "Благовест-инфо" со ссылкой на балтийский портал "Delfi".

Текст фетвы опубликован на сайте Religija.lt и уже обсуждается на форумах. Документ, датируемый 1 ноября 2008 года, написан на правильном литовском языке. Под текстом фетвы подписались четыре человека: шейхи Ахмад ал-Халид, Мансур ал-Таммам, исследователь Корана Хайтам Рейан и Умая Казлаускайте, которая, судя по фамилии, – литовка.

Гяду обвиняют в "нечистых намерениях", искажении смысла священной книги мусульман. Так, в некоторых местах Гяда пишет не "джинны", а "гении", "червь" у него превращается в "крота", "узлы" - в "суставы", а "кит" в истории об Ионе – в "акулу". Кроме того, переводчик не упомянул одно из имен Пророка Мухаммеда (Архивная копия от 21 апреля 2018 на Wayback Machine) – Ахмад.

Ученый Эгдунас Рачюс считает перевод Корана Гяды безответственным, а реакцию некоторых мусульман на это – естественной.

"Очевидно, что некоторые мусульмане (прежде всего те, кто владеет литовским языком) озабочены не совсем ответственным переводом Корана. Поскольку я сам критично отношусь к переводу С. Гяды, то вполне понятно, что другие люди, которые знают больше, чем я, тоже выражают свое мнение", - сказал порталу "Delfi" ученый.

Между тем, муфтий литовских мусульман-суннитов Ромас Якубаускас опубликованную фетву не принимает всерьез. По его словам, в интернете можно написать все что угодно и опубликовать это под любым именем. Однако он согласен, что Коран в переводе С. Гяды не может считаться священной книгой мусульман.

Источники править

 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Перевод Корана на литовский возмутил мусульман», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.