Придворному поэту будет трудно увековечить в стихах свадьбу Чарльза и Камиллы
7 апреля 2005 года
Если вы Эндрю Моушен, британский придворный поэт, облеченный почетной обязанностью сотворить памятную жизнеутверждающую оду в честь свадьбы принца Чарльза и Камиллы Паркер-Боулз, то все рифмы, которые приходят в голову на слово "Камилла", - ванилла, горилла, Годзилла - кажутся неуместными, пишет The New York Times (перевод на сайте Inopressa).
Не хочется также пускаться в описание невзгод, предшествовавших свадьбе, которые заставили британцев в последние дни испытать не украшающее их злорадство: суматоха по поводу времени и места церемонии, то обстоятельство, что родители жениха не будут присутствовать на свадьбе, призрак бывшей жены Чарльза Дианы, подобно духу Банко, омрачающий праздник.
Может, эту королевскую церемонию действительно труднее других увековечить в стихах, но каждая из них связана с теми или иными проблемами, говорит Роберт Поттс, редактор литературного приложения к Times, до недавнего времени редактировавший журнал Poetry Review ("Обзор поэзии").
"Каждый раз это прямо-таки невыполнимая задача, - говорит Поттс о стихах, посвященных королевским свадьбам. - Не вполне понятно, почему кто-то вообще за это берется".
Моушен отказался дать интервью относительно того, как продвигается поэма, но сказал, что к субботе, на которую назначена свадьба, она будет готова. Начиная с 1999 года, он создал серию стихотворений, посвященных королевской семье. Он восхваляет Елизавету за "пятьдесят лет верного служения долгу", воспевает принцессу Маргарет, которая умерла, зная, что "любовь и долг говорят на разных языках", а в стихотворении по случаю 21-го дня рождения принца Уильяма пишет: "Это – порог, преддверье, знаменательный день, новая страница, совершеннолетие принца".
В прошлом стихи, посвященные королевской семье, были признаны его лучшими творениями.
Великий поэт Тэд Хьюз, предшественник Моушена, однажды написал стихотворение, посвященное свадьбе принца Эндрю и Сары Фергюссон, где были такие строки: "Вас унес вертолет, в котором я был пилотом". Их брак закончился разводом. В стихотворении в честь 40-летнего юбилея коронации Елизаветы он без видимой иронии воздавал хвалы ее собачкам.
В 1976 году Чарльз попросил Джона Бетджемана, который был придворным поэтом до Хьюза, написать стихотворение в честь юбилея королевы. Результат дня работы выглядел следующим образом: For our Monarch and Her People United and yet free Let bells from every steeple Ring out the Jubilee ("Для нашей королевы и народа, единого и свободного, пусть в честь юбилея звенят колокола всех колоколен") – и весьма огорчил наследника трона, о чем говорится в его авторизованной биографии.
"Это стихотворение было не совсем таким, как я ожидал", – сокрушался он.
Хотя Моушен написал стихотворение, осуждающее войну в Ираке, он поклялся, что никогда не будет "насмехаться, принижать или критиковать" в своей поэзии королевскую семью. Он говорит, что рассматривает себя как "городского глашатая в поэзии", и напоминает несколько стихотворений, не связанных с темой королевской семьи, а именно: Нельсон Манделла, агрессия подростков, бедствие в Паддингтоне, перепись населения, английская команда по регби и ежегодная встреча членов национального профсоюза.
Однако стихи о королевской семье неизменно привлекают к себе наибольшее внимание и принимают весь огонь на себя. Поэты как класс – это ранимые существа, ревнивые и подозрительные, и когда один из них поднимается до такого публичного поста, как придворный поэт, это неизбежно делает его уязвимым для грубых комментариев всех остальных.
В стародавние времена дела обстояли еще хуже. Придворные поэты писали просто вопиюще плохие стихи, даже для своего времени, как, например, Альфред Остин в эдвардианскую эпоху, написавший по случаю болезни принца Уэльского: "И понеслась по проводам весть: "Ему не лучше, он все так же плох".
Но даже Остина не подвергали таким жестоким насмешкам, как Колли Гиббера, который стал придворным поэтом, поднявшись по социальной лестнице в 1730 году. Поуп посвятил ему такую эпиграмму: In merry old England it once was a rule, The King had his Poet, and also his Fool: But now we're so frugal, I'd have you to know it, That Cibber can serve both for Fool and for Poet. ("В доброй старой Англии было заведено, чтобы у короля был поэт и дурак, но теперь нам приходится экономить, и, скажу я вам, Гиббер вполне может быть и поэтом, и дураком")
Моушена не подвергают такому издевательству, но все, что он пишет, неминуемо критикуют все кому не лень.
Источники
правитьЛюбой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.