Самый загадочный издатель Игорь Захаров в интервью NEWSru.com о 16-й Московской книжной ярмарке
8 сентября 2003 года
В понедельник завершила работу 16-я Московская Международная книжная выставка-ярмарка. В ней приняли участие более 2,6 тыс. представителей издательских, полиграфических и компьютерных фирм, учебных заведений, библиотек, культурных центров и фондов из 82 государств ближнего и дальнего зарубежья.
Своими соображениями по поводу прошедшей ярмарки с NEWSru.com поделился Игорь Захаров
Самый загадочный столичный издатель Игорь Захаров дал интервью NEWSru.com. Издательство ЗАХАРОВ было основано 1 марта 1998 года. Издает биографии и мемуары современников и выдающихся людей прошлого, романы классиков русской и зарубежной литературы и современных писателей и детективы. В частности, издательство выпустило серию суперпопулярных детективов Бориса Акунина об Эрасте Фандорине.
NEWSru.com: Что такое Московская книжная ярмарка?
Игорь Захаров: Это - не пойми что. Это не та классическая книжная ярмарка, как Франкфурт, Лондон, прочие Нью-Йорки с Лиссабонами, где встречаются издатели и обсуждают, что у кого купить для перевода на свои языки, какие новые тенденции в оформлении. То есть это не профессиональная тусовка, как на Краснопресненской, где собираются какие-нибудь туроператоры и обсуждают, какую бы еще страну открыть и как это лучше сделать. А это - действительно, "ВДНХ" в полном смысле нынешнего слова: это ярмарка, где можно прикупить по дешевке нормальному человеку телевизор, ковер или книги.
Поэтому я думаю, что основная функция книжной ярмарки, по крайней мере, для читателей, слушателей и ваших посетителей, - это для них. Для тех, кто привык покупать регулярно книги, и поэтому они думают, а почему бы не сэкономить при этом 30-50 рублей. Ведь на выставку действительно съезжаются все издатели страны - ну, почти все, и большие, и маленькие. И средние, естественно, тоже. И они, может быть, во-вторых, торгуют своими книгами по минимальной цене, потому что нет оптовиков, нет магазинных накруток. И хотя, конечно же, для издателей это - во-вторых, а для читателей - во-первых, потому что стоят в очереди под дождем, покупают билеты.
NEWSru.com: А что тогда во-первых для издателей?
Игорь Захаров: Во-первых, все-таки осталось - хотя, повторяю, меньше, чем во Франкфуртах и прочих Лондонах, - профессиональное общение. Да, я увидел там, естественно, больше издателей, чем я видел за два последних месяца. Я принял, вольно или невольно, участие в обсуждениях, какие последние тенденции, и почему в нашей благословенной стране совсем не продаются книжки без картинок на обложке - например, как в классическом, французском варианте, где просто на обложке написано, что это такое. Как тот же Пушкин с Тургеневым выходили: не рисовали ведь картинок на обложке. А теперь иначе невозможно, даже если это узкоспециализированное издание или учебник, на котором написано "Учебник химии". Поэтому вот соединение такой профессиональной тусовки и ярмарки торговой - вот что такое нынешняя Московская книжная ярмарка.
NEWSru.com: Вы же, наверно, используете свой стенд как тест для своих издательских прогнозов?
Игорь Захаров: Конечно, конечно! Бесспорно, с одной стороны, я, как нахальный человек, думаю, что все знаю лучше, чем читатели. При этом я повторяю себе и другим то, что Сталин говорил Фадееву: других писателей у меня для тебя нет. И у меня нет других читателей. Да, я могу возмущаться, ругаться, что вот они не то покупают. Но других нет. И если я не буду о них думать, если я не буду их слушать, если я не буду учитывать их мнение как минимум, то тогда кому это надо? Тогда я просто разорюсь.
А поэтому, конечно же, я слушаю и внимательно слушаю. Даже если потом не все стопроцентно выполняю. Вот в один из выставочных дней трижды приставали: а почему вы не переиздаете переписку Чайковского с фон Мекк? Это такая легендарная книжка. Я говорю: но там же три тома, это же дорого будет стоить, помимо всего прочего. Посетители ярмарки говорят: нет, это нам нужно. Как будто сговорились. Все, я начинаю, я достаю с полки переписку Чайковского с фон Мекк. Это действительно замечательный текст, но я думал, что им столько не съесть. А они мне наоборот говорят. И это для меня, например, вывод номер 1. И это касается, наверно, не только Захарова. То есть естественно, не только Захарова. Если покупать - то нужно толстую, добротную книжку.
NEWSru.com: А про Акунина Вас на ярмарке спрашивали?
Игорь Захаров: Нет, там про Акунина уже не спрашивают. И почти не покупают. На ярмарке довольно изощренная публика. То есть, конечно же, там есть (мы не упомянули третью функцию этой ярмарки) разные оптовики из провинции, где по каким-то причинам нет регулярной, хорошей, правильной системы распространения. И вот они зачастую приезжают чуть ли не тележками, купят десять книг, пяток, увезут к себе в деревню Щупоголово и продадут. И очень хорошо, и я им признателен.
NEWSru.com: Известно, что издательство "Захаров" активно издаете мемуары. У нас сейчас наблюдается некоторая стагнация в политической жизни политической страны, что обычно провоцирует обращение к прошлому. Вы замечаете это по покупательскому спросу?
Игорь Захаров: Конечно. Я все время разрываюсь. Потому что как гражданина это меня не так сильно радует - я достаточно долго прожил при стабильно-стагнационной системе - но как предпринимателя меня это вполне устраивает, потому что, конечно же, если на улице много интересно, то читать некогда. А когда все тихо-спокойно и ты знаешь все наперед, и для своих детей и внуков, то тогда можно лечь на диван и почитать какую-нибудь книжку, сказав "да пропадите вы все пропадом".
Причем я замечаю опять-таки неожиданную для себя вещь и реагирую на нее: совершенно очевидно, советская история - она еще слишком свежая, и читатели говорят: "да пошла она прочь! Это я слишком хорошо еще помню, про это я не хочу". Читатели не хотят про тяжелую жизнь. Не обязательно про ГУЛАГ, они не хотят и про кремлевскую жизнь при Сталине, каких-нибудь там жен и детей - вполне, казалось бы, благополучных. А вот князь Вяземский, графиня Долгорукая: При этом, конечно же, титулованные авторы котируются значительно выше - это неизбывная страсть русского человека к титулам. Наверно, просто человеческая страсть, просто на Западе уже спокойнее к этому относятся, а здесь еще не накушались. Циничное замечание, но если у автора есть "князь", "граф" или еще лучше "Великий Князь" - это сразу на 50% выше тираж должен быть.
И читатели хотят не обязательно даже про какую-то там сказочно-дворцовую жизнь. А просто, как жили благополучные дворяне в конце девятнадцатого, нет, даже в конце восемнадцатого века.
Я всегда полагал, что раньше пушкинской эпохи трудно нам воспринимать, не понимаешь людей, у них другая психология - ну, слишком давно. Ан, нет, нет. Они, может быть, наивнее, чище, то, что называется "интегральнее" - в отличие от советского человека и постсоветского человека, которому опять напоминают, что нужно было одно говорить, другое думать, а третье делать. А тут, когда вот ты един, когда ты цельная личность, это импонирует. Потому что всякий хочет быть таким же.
NEWSru.com: А если вернуться в наше время, перескочив годы советской власти. На ярмарке были представлены книги действующих политиков - Лужкова, Коха и так далее. Вы не издаете их?
Игорь Захаров: Это - палка о двух концах. Конечно, мертвый автор лучше - это вам скажет любой издатель. Гонорар не требует, не пристает, что ты ему слова переставил в корявой фразе и так далее. Но живая-то жизнь есть, поэтому живые авторы ничуть не хуже, а лучше. Но возьмем вот "кремлевские тайны" - ну, тайны-то все равно никто не раскрывает. Я думаю, последний автор, раскрывавший кремлевские тайны, это был Коржаков. А когда это было? Уже некоторые забыли, кто это такой. А все эти нынешние - это так по поверхности, что в обычной газете или вот, открыть ваш сайт, - и за сегодняшний день прочитаешь больше этих "тайн", чем в этой толстой книге.
NEWSru.com: Вот поэтому-то вопрос: для кого они это сегодня пишут?
Игорь Захаров: Для себя. Лестно, традиционно лестно иметь свою книжку - презентовать ее и так далее. Еще они сводят какие-то счеты, но нам-то что до этого? Пишут, чтобы было. Ведь у нас много в стране чего происходит не потому, что это надо, а что было...
NEWSru.com: А у вас были какие-то случаи, когда к вам обращались такие известные действующие политики, а вы не стали их издавать?
Игорь Захаров: Были, были. Конечно, это не тот случай, где нужно называть имена, но можно сказать иначе: я за последний год читал 4 репортажные книги людей, которые проработали несколько месяцев или даже 2-3 года в Кремле. Скажу вам откровенно: самое интересное, что я запомнил из последней рукописи, которую читал в июле, это что предыдущему президенту - его фамилия Ельцин, если кто забыл, - документы нужно было приносить скрепленные скрепкой золотого цвета, а не серебряного, с серебряной он не читал. Вот это самое интересно. Но и то это ведь про предыдущего президента, а про нынешнего? Я ничего не запомнил. Ну и зачем это надо?
NEWSru.com: А вот еще такой вопрос: поскольку вся эта история с Акуниным была когда-то окружена некой тайной, то по-прежнему ходят слухи, что Захаров сидит и в лаборатории своей очередного Акунина придумывает.
Игорь Захаров: Ну, это давно уже дело прошлое. Хотя, видит Бог, мне это было крайне лестно, - некоторые даже думали, что это я и есть Акунин, когда, помните, он был два года под псевдонимом. И все гадали, кто это такой. Теперь все знают, что Григорий Шалвович Чхартишвили смотрит еще дальше меня вперед. Он уже все распланировал, он уже ни в ком не нуждается. Ну, поскольку для многих Захаров - это не тот, который мемуары и биографии издает, а тот, который Акунина напечатал, то есть Эраста Петровича Фандорина. А другая половина читателей, те, которые переписку Чайковского покупают, говорят: "Как? И Акунина вы издаете?"
А вот какая история произошла совсем недавно: другой переводчик - ведь Чхартишвили у нас был переводчиком - Елена Леонидовна Кассирова, которая переводила Бодлера, Верлена, (а самый низкий жанр, в который она опускалась, был перевод князя Юсупова с французского), так вот, она говорит: "Я роман ведь не хуже могу их, неназываемых знаменитых женщин, написать?" И написала. Действительно, и ловко, и интересно, ну и детектив классический, и сегодняшний день, и проходной герой, такой вот "сыщик поневоле". Я уже две книжки издал про ее Костю Касаткина. И это такая у него кличка - "сыщик поневоле", потому что он, кстати, газетчик, репортер. Он сидит в газете, похожей на "Частную жизнь", пишет там про кулинарию и так далее, но вляпывается в какие-то вот криминальные истории. Да, и главное, концы с концами сходятся в этих детективах, что очень высоко ценится, потому что, сами знаете, как много пишется детективов, где концы с концами не сходятся.
И теперь все говорят, что Касаткин - новый проект Захарова. Я уже какой-то поставщик стал. И это хорошо. Хотя проект это не мой, а госпожи Кассировой, точно так же, как Фандорин - это же не Захарова проект, а Акунина, хоть я и приложил руку, чему искренне рад, горд и так далее.
Кстати, мы очень долго искали с художником, с автором, с директором, как он выглядит, Костя Кастакин. Так вот, на обложке вообще-то портрет неизвестного молодого человека кисти Кипренского.
NEWSru.com: То есть он неизвестный молодой человек во всех смыслах?
Игорь Захаров: Да вот теперь уже известен. 30 тысяч читателей, по крайней мере уже знает, кто это такой.
Источники
правитьЛюбой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.