Сиро Герра: Мы пожизненно в долгу у индейцев Амазонии
15 февраля 2016 года
Один из пяти претендентов на премию Оскар в 2016 году в категории «лучший фильм на иностранном языке» выходит в американский кинопрокат. На предстоящей неделе артхаусная компания Oscilloscope Laboratories познакомит зрителей США с одним из самых экзотичных фильмов оскаровского сезона — лентой колумбийского режиссера Сиро Герра (исп. Ciro Guerra) «Объятия змея» (англ. Embrace of the Serpent). Картина получила мировую премьеру в мае 2015 года на Каннском кинофестивале, где в секции «Двухнедельник режиссеров» получила главный приз.
Как отмечает мировая пресса, «Объятия змея» — первый игровой фильм, снятый в джунглях Амазонки за последние тридцать лет и первый, когда-либо номинированный на «Оскара» фильм из Колумбии.
В центре сюжета — индейский шаман Карамакате, последний уцелевший представитель своего племени, который в разные годы сопровождает в опасных путешествиях по неизведанным территориям двух путешественников. В основу сценария положены дневники этих бесстрашных исследователей Амазонии 20-го века — немца Теодора Кох-Грюнберга (нем. Theodor Koch-Grünberg) и американца Ричарда Эванса Шультеса (англ. Richard Evans Schultes)?. Оба они искали в диких лесах священное для индейцев редкое тропическое растение якруна, обладающее целебным и наркотическим эффектом. Сценарий, написанный режиссером совместно с Жаком Тулемондом (фр. Jacques Toulemonde Vidal), прослеживает оба путешествия, совершенные с разницей в три десятилетия, в параллельном монтаже.
Сиро Герра родился в Колумбии в 1981 году. Первый фильм — «Блуждающие тени» (англ. Wandering Shadows) — он снял в 2004 году. Вторая его игровая картина — «Путешествия ветра» (англ. The Wind Journeys) — показывалась на Каннском кинофестивале в программе «Особый взгляд».
Корреспондент Русской службы «Голоса Америки» попросил Сиро Герру ответить на несколько вопросов.
Олег Сулькин: Очень любопытно, почему вы решили снимать в черно-белом формате. Могу представить, какое буйство красок могло бы быть на экране, если бы вы снимали в цвете.
Сиро Герра: Любое цветное изображение джунглей Амазонки представит их в искаженном плане. Это просто невозможно. Представьте, в языках индейцев есть примерно пятьдесят слов для обозначения различных оттенков зелёного цвета.
Олег Сулькин: Вы понимаете языки индейцев?
Сиро Герра: Нет. На съемках мы общались с ними на испанском, они все говорят по-испански. Общаться с ними одно удовольствие. Они искренние люди, никогда не лгут в своих эмоциях.
Олег Сулькин: В пресс-материалах к фильму вы говорите, что культура Амазонии потеряна окончательно и бесповоротно. Что вы имеете в виду?
Сиро Герра: Амазония, которую вы видите на экране, вовсе не похожа на Амазонию, куда вы можете приехать. Мой фильм — попытка воскресить потерянную Амазонию. Множество культурных слоев утрачено в ходе так называемого цивилизационного освоения мест обитания индейцев. Многих племен уже нет в реальности. Мы пожизненно в долгу у индейцев Амазонии.
Олег Сулькин: Как вы узнали о существовании дневников Теодора Кох-Грюнберга и Ричарда Эванса Шультеса?
Сиро Герра: После двух своих предыдущих, очень личных фильмов, я вплотную занялся этим проектом. Снять фильм об индейцах Амазонии было моем стародавней мечтой. Мой друг, антрополог, посоветовал начать изучение материалов с этих двух дневников европейских путешественников. Эти истории никогда не переводились на экран.
Олег Сулькин: В фильме есть по меньшей мере два шокирующих эпизода — посещение затерянного в лесах аббатства, где священник-садист истязает детей-послушников, и еще одного квазирелигиозного сообщества, которым верховодит полубезумный сатанист. Вы следуете дневникам или это продукт творчества, ваш и вашего соавтора?
Сиро Герра: И то, и другое. Факты были изложены в дневниках, но, конечно, мы тоже внесли лепту в эти образы и ситуации. Такой самопровозглашенный мессия существовал. Его звали Анисетто. Он был беглым рабом с каучуковых плантаций, который прибыл в конце 19-го века на границу Бразилии и Колумбии и провозгласил себя сыном бога. У него появились тысячи последователей, и то, что происходило в реальности, затмевало то, что мы показали в фильме.
Олег Сулькин: Вы привлекли представителей одного племени или нескольких? Они охотно согласились сниматься? Обговаривали условия?
Сиро Герра: Амазония — огромное пространство, где существовали множество культур. В том месте Колумбии, где мы снимали, индейцы говорят на семнадцати языках. Главное в отношениях с индейцами — честность. Пока ты честен с ними, они с тобой охотно сотрудничают. Мы перевели сценарий на языки индейцев и с их помощью насытили его древней мифологией. Процесс доработки сценария оказался долгим и занял два с половиной года.
Олег Сулькин: Что было самым сложным для вас — логистика съемок в условиях дикой природы, опасности, которые подстерегают пришельца в джунглях?
Сиро Герра: Самое трудное — совместить европейскую традицию кинорассказа с особенностями аутентичного мышления индейцев. В какие-то моменты хотелось все бросить от отчаяния добиться искомого результата, и я ощущал, что теряю рассудок. Крайне сложно построить нарративный мост, по которому западная аудитория могла бы пройти, чтобы понять сознание и образ жизни народов Амазонии.
Олег Сулькин: Многие критики и рецензенты упоминают книгу «Сердце тьмы» Джозефа Конрада, связанный с ней фильм Фрэнсиса Форда Копполы «Апокалипсис наших дней», и фильм Вернера Херцога «Фицкарральдо». Мессия-сатанист напоминает полковника Курца из фильма Копполы, а сцена, когда путешественник-европеец заводит пластинку классической музыки на патефоне, воскрешает в памяти оперную коллизию в «Фицкарральдо». Правомерно ли сказать, что вы вдохновлялись этими вещами?
Сиро Герра: Конечно, я знал о них. Но эти параллели — случайные совпадения. Я вовсе не собирался никого копировать. Для меня главное — создать образ индейской культуры, индейской эстетики мира. Я отказался от европоцентризма.
Олег Сулькин: Вы согласны, когда ваш стиль называют «магическим реализмом»?
Сиро Герра: Пожалуй, нет. Этот термин подходит к Маркесу и другим представителям колумбийской литературной традиции. Я же задался целью добраться до первоисточника этих традиций. Предпочитаю термин «поэтический реализм». Он более точен.
Олег Сулькин: Как складывался проект с производственной точки зрения?
Сиро Герра: Очень долго и мучительно. Мы три года искали партнеров, инвесторов. Люди не верили в возможность успешного завершения столь необычного и рискованного проекта.
Олег Сулькин: Как вы отреагировали на включение фильма в финальную пульку номинантов на премию «Оскар»?
Сиро Герра: Мы завтракали всей съёмочной группой, когда узнали об этом. Возник эффект молнии, люди стали кричать и прыгать от радости. Мы пережили момент общего ликования.
Источники
правитьКомментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.