От кельтов в Арктику: многоязычие Викимедиа встречали саамский парламентарий и норвежский министр: различия между версиями

м
[[|]]
м ({{рецензировать}})
м ([[|]])
</gallery>
 
Традиционные тематические Телеграм-чаты были дополнены платформой [[Qiqochat]], обеспечивающей атмосферу конференции - визуальное взаимодействие участников, комнатой расслабления с набором музыки разных коренных народов, секциями с программой и ссылками, и прочими видимо полезными функциями. Прямой эфир был организован одним потоком, все трансляции были доступны в [[YouTube]] и туда было вполне удобно попадать по старинке со странички мероприятия на [[Мета-Викивики]]. Конференция шла на языке дружбы народов мира — [[английский язык|английском]], в связи с чем русскоязычных участников в целом, как и представителей языков народов России в частности в онлайн-дискуссиях и чатах было маловато.
 
<gallery mode="packed" heights="450" style="margin:auto">
 
Зато не заметить присутствие [[Россия|России]], важности [[русский язык|русского языка]], а также вклада россиян в сохранение языков Арктики и околополярного региона было достаточно:
* профессор общей лингвистики [[Михаэль Рисслер]] из [[Университет Восточной Финляндии|Университета Восточной Финляндии]] отмечали важность участия коренных народов в межязыковом сотрудничестве и использования ресурсов разделов Википедии на доминирующих языках
* со-организатор от [[Университет Тромсё|Арктического университета Норвегии]] [[Линнеа Нодстрём]] с гордостью рассказывала о своих партнёрствах в этом направлении с коллегами из [[Россия|России]], а вслед за ней
* с пленарным докладом выступал представитель [[Россия|России]] в [[Постоянный форум ООН по вопросам коренных народов|Постоянном форуме ООН по вопросам коренных народов]] и член Глобальной рабочей группы [[Международное десятилетие действий в поддержку языков коренных народов|Десятилетия действий в поддержку языков коренных народов]] [[Алексей Цыкарев]].
 
</gallery>
 
Ключевые обзорно-аналитические выступления на тему конференции сделали профессора [[Михаэль Рисслер]] из Университета Восточной Финляндии и [[Тронд Тростеруд]] из Арктического университета Норвегии. Первый проанализировал языки [[Арктика|Арктики]] на предмет их устойчивости и причин этого, второй подготовил статистический анализ Википедий на этих языках, выявил лучшие практики поддержки их сообществ и косвенно похвалил как [[Викимедиа РУ]], так и сообщество Викимедиа «[[m:Wikimedia Languages of Russia Community User Group/ru|Языки народов России]]»
 
<gallery mode="packed" heights="450" style="margin:auto">
Ключевыми сессиями второй половины первого дня были
* Панельная дискуссия: "Какую роль способны играть Википедии на языках коренных народов в деле усиления письменной культуры приполярных языков?", в ходе которой родилось и сформулировалось общее понимание о том, что "необходимо прямое финансирование создания вики-контента на языках малых народов",
* Панельная лекция создателя [[Викиданные|Викиданных]] [[Денни ВрандечичаВрандечич]]а о новых одобренных проектах [[Викифункции]] и [[Абстрактная Википедия]], и важности эффективного использования человеческих ресурсов для сохранения языков, а также
* культурная программа "Радио-кино: Изменения могут начаться с фотографии", в ходе которого участники были погружены в архивные документы, рассказывающие историю отношения к коренным народам Норвегии в середине ХХ-го века.
<gallery mode="packed" heights="450" style="margin:auto">
File:Arctic Knot 2021 Screenshots 44.png|Участники панельной дискуссии: [[Леонор Лукши]] (Архив языков под угрозой, Школа востоковедения и африканистики, Лондонский университет),[[Ханна Утакоски]] (Департамент языковедения, Университет Умео, Швеция), [[Йон Харальд Соби]] (Викимедиа Норвегия, член языкового комитета Фонда Викимедиа) и [[Тронд Тростеруд]] (Университет Тро́мсё - Арктический университет Норвегии). Модерирует [[Андреа Антониоу]] (Школа языков и культур, Шеффилдский университет)
File:Arctic Knot 2021 Screenshots 56.png|[[Денни Врандечич]]: Зачем нам Абстрактная Википедия?
File:Arctic Knot 2021 Screenshots 61.png|[[Эва Мария Фйельхейм]]: ''Началось это "увлечение своими корнями" с фотографии моей бабушки, сделанной в конце 1920-ых...''
File:Arctic Knot 2021 Screenshots 62.png|Голос интервьюируемой женщины: "''В 1948 году это ещё происходило во всех школах Норвегии. До сих пор помню, как после измерения размеров моей головы, человек сказал: "У этой интеллект слабоват"''.
</gallery>
 
Программа второго дня была не менее насыщенной, но особенно запомнились выступления:
* представителя Викимедиа Германия об их участии в широкой европейской инициативе по достижению в рамках объявленного ЮНЕСКО Десятилетия действий в поддержку языков коренных народов (2022-2032) полного цифрового равенства всех 24 официальных языков ЕС и около 60 прочих местных коренных языков к 2030 году.
* выступления представителя Викимедиа Великобритания, отвечающей за поддержку сообщества Википедии на [[Шотландский язык (германский)|англо-шотландском гэльском(скотс)]] и дискуссия с представителем нарождающейся Википедии на [[Дагбани (язык)|дагбани]]
* предзаписанное выступление сотрудника службы валлийскоязычных технологий Правительства Уэльса о том, чем для них важна Википедия
* рассказ члена Викимедиа Канада про историю их выполненной работы с кореннымплеменем народом[[Атикамек (племя)|атикамек]] и продолжающейся поддержки развития Википедии на языке[[Атикамек атикамек(язык)|одноимённом языке]]
<gallery mode="packed" heights="450" style="margin:auto">
File:(ELE) Presentation at Arctic Knot.pdf|Пока поддержка и языковые технологии сконцентрированы в основном на английском, немецком, французском, испанском и итальянском. Консорциум из 53 партнёров готовит дледля Европейской Комиссии дорожную карту проектов и мероприятий по достижению полного цифрового равенства к 2030 году.
</gallery>