Поэма «Эрьмезь»: сквозь года и другие издания по финно-угорской истории: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Строка 4:
{{дата|6 марта 2020}}
{{тема|Книги|Республика Мордовия|Эрзяне|Писатели}}
 
[[File:SUK119 66.jpg|thumb|left|300px|[[SUK119 66]]
 
 
 
Февраль оказался полным литературных мероприятий для [[w:финно-угорские народы|финно-угорских народов]], в частности в республике [[Мордовия]], и для специалистов, занимающихся данной проблематикой. Был издан ряд книг, которые подняли волну интереса к некоторым аспектам литературы и, что часто связано, истории.<br>
Строка 17 ⟶ 21 :
Презентация книги прошла в [[Санкт-Петербург]]е и [[Саранск]]е, столице республики [[Мордовия]]. Собравшиеся отметили ценность книги как для литературы, так и для истории, почтили память человека, который мог бы сделать несоизмеримо больше...<br>
 
В поэме описывается прошлое мордовского народа XIII века. Поэт А. М. Моро так отзывался о творчестве Кулдуркаева<ref name="library.saransk"/>:
{{Цитата|В тридцатые годы была создана гениальная поэма Я. Я. Кулдуркаева «Эрьмезь», которую по значимости для мордовского народа можно сравнить только со «Словом о полку Игореве» для русского народа. Эта поэма стала сияющей вершиной мордовской поэзии и всей литературы и служит большим вкладом в сокровищницу мировой поэзии…}}
 
Другая книга, вышедшая почти одновременно с «Эрьмезем» [[Я.Я. Кулдуркаев]]а, это «Котова викшнезь монь палям» (в переводе с эрзянского «В шесть рядов моя вышита рубаха»). Книга рассказывает об орнаментах и непосредственно о вышивке эрзянских платьев и рубах. Автор является ученицей известной в республике Мордовия вышивальщицы, [[w:Член Союза художников России|Члена Союза художников России]] - Игнатьевой Людмилы Федоровны. Людмила Федоровна - русская по национальности, всегда мечтала, чтобы книга об эрзянской вышивке вышла именно на эрзянском: «У кого я взяла это богатство – тому и возвращаю». Поэтому у книги два автора: Игнатьева Людмила Федоровна и её ученицы - Кемайкина Раиса (эрз.Маризь Кемаль). Произведения Игнатьевой Л.Ф. хранятся в МРОКМ им.Воронина.
Строка 28 ⟶ 34 :
 
И третья новинка: вышла в свет книга "[[w:Пургвсова Русь|Пургасова Русь]] в свете древней русской истории», издательство "[[Эдитус]]" (2020) Автор - [[Малышев А.В.]] Данный аспект истории загадочен для многих читателей да и у историков вызывает вопросы. Известно, что [[w:Пургас|Пургас]] – эрзянский князь, стоявший на стороне [[w:Волжско-Камская Булгария|Волжско-Камской Булгарии]], но почему в русских летописях территории проживания эрзян были названы именно "Русью". [[Пургасова Русь]] пала с нашествием татаро-монгол, но имя князя [[w:Пургас|Пургасa]] не значится среди приезжавших в [[w:Орда|Орду]] за ярлыком на княжение. Что же с ним случилось? Эти и многие другие, порой неожиданные вопросы, поднимаются автором книги.
{|
 
|<gallery mode="packed-hover" heights="500" style="margin:auto">
File:SUK119 73.jpg|thumb|SUK119 73
File:SUK119 52.jpg|thumb|SUK119 52
File:SUK119 83.jpg|thumb|SUK119 83
File:SUK119 60.jpg|thumb|SUK119 60
</gallery>
|}
 
 
Строка 41 ⟶ 54 :
 
{{Категории|Саранск|Издательства|Пургасова Русь|Пургасова Волость|Национальный костюм|Мордовский национальный костюм|Булгария|Переводчики|Санкт-Петербург|Эрзяне|}}
[[Category:Shentalinsky District]]
[[Category:Shentala, Shentalinsky District]]
[[Category:Photographs by Armas Otto Väisänen]]
[[Category:History of Erzya]]
[[Category:Traditional culture of Erzya]]
[[Category:Historical images of Erzya]]
[[Category:Erzya people]]
[[Category:Clothing of Erzya people]]
[[Category:June 1914 in Russia]]