В Ижевске прошла конференция в честь 10-летия Удмуртской Википедии: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 16:
Далее снова состоялся телемост, в рамках которого из Москвы выступил программист Алексей Байтин из компании «Яндекс», заведующий отделом машинных переводов. Он рассказал о ведущейся работе над автоматическим переводчиком с удмуртского языка. По его словам, для машинного перевода удмуртский язык весьма сложен, и сейчас возможен только «статистический» машинный перевод. Алексей также призвал всех, кто может, присоединяться к проектам, подобным Удмуртской Википедии и помогать создавать корпус удмуртских текстов, необходимый для создания машинного переводчика. Ведущий мероприятия Алексей Шкляев сообщил, что работа над сбором текстов уже ведётся, необходимо наладить эффективное взаимодействие.
 
Начатую Алексеем тему продолжил приехавший в Ижевск из московской Высшей школы экономики IT-специалист Тимофей Архангельский, также рассказавший о создании[http://web-corpora.net/UdmurtCorpus/search/?interface_language=ru компьютерныхкорпусе программ,удмуртского работающихязыка] ссозданном удмуртскимв языкомВШЭ.
 
За этим последовало включение из Уфы, откуда с приветственным словом выступил один из ведущих активистов Башкирской Википедии [[Рөстәм Нурыев|Рустам Нурыев]], организовавший [[Вики-Сабантуй 2015]] в честь 10-летия своего раздела (см. репортаж Викиновостей об этом событии).
Строка 28:
В заключительной части конференции по телемосту из Йошкар-Олы выступил программист Андрей Чемышев, занимающийся проектами на другом финно-угорском языке — коми. Он рассказал о своей работе в этой области в столице Республики Коми Сыктывкаре, в частности о том, что его рабочей группе удалось с помощью планетарного сканера получить 20 миллионов текстов на языке коми, что для данной работы крайне важно. Андрей сообщил, что в Йошкар-Оле, столице Марий Эл, где он сейчас проживает, к марийскому языке нет такого интереса в местной академической среде. Также он рассказал о нидерландском профессоре [[w:Финно-угроведение|финно-угроведения]] [[w:Блокланд, Рогир|Рохире Блокланде]], у которого недавно был день рождения, в честь чего студенты и коллеги создали статьи о нём в Википедии на максимально возможном числе финно-угорских языков.
 
Конференцию завершило короткое выступление удмуртскийудмуртского лингвистлингвиста-диалектологдиалектолога [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%BD,_%D0%A0%D0%B8%D1%84_%D0%A8%D0%B0%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 Рифа Насибуллина], который показал печатные русско-удмуртские словари, один из которых, как он посетовал, был безнадёжно испорчен всё тем же издательством «Удмуртия». Также он констатировал разделение удмуртского сообщества на молодых и старших. По его словам, молодёжь сейчас активно интересуется машинным переводом и упускает многие наработанные старшим поколением теоретические положения об обычном переводе — эту проблему необходимо решать, налаживая диалог поколений. Он посоветовал молодёжи почаще встречаться со старшими коллегами — теми людьми, которые «имеют отношение к слову» — основе языка.
 
{{также|В Костроме прошла IX Международная Вики-конференция 2015|В Уфе состоялась международная конференция «Википедия и информационное общество»|Чеченская Википедия преодолела отметку в 100000 статей}}