Фонд Викимедиа одобрил викитеку на якутском языке: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 4:
Языковой комитет Фонда Викимедиа [http://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_languages/Wikisource_Sakha объявил] об одобрении викитеки на якутском языке. Викитека явилась вторым проектом на языке саха — народа, живущего на обширных пространствах [[:w:Сибирь|Сибири]] в бассейне одной из величайших рек мира — [[:w:Лены|Лены]].
 
:::<small>[[:w:Якуты|Саха-якуты]] — уникальный тюркоязычный народ сумевший в условиях [[:w:Вечная мерзлота|вечной мерзлоты]] развить производящее хозяйство. Но длинные холодные зимы закалили не только тело, но и дух народа. У саха причудливым образом расцвело народное творчество, сахалюди бережно сохранили в своих сказаниях и в своем древнем языке знания, завещанные предками. Философский и одновременно изысканный поэтический эпос народа саха под названием [[:w:олонхо|олонхо]] ныне признан ЮНЕСКО [http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001883/188328e.pdf шедевром мирового культурного наследия]. </small>

Богатство образного языка должно было рано или поздно обрести современные формы. Первым языковым проектом была [http://sah.wikipedia.org/ википедия], которая была утверждена язкомом в мае 2008 года и с тех пор вполне динамично развивается. Вторым стала [http://wikisource.org/wiki/Main_Page:Sakha викитека].</small>
 
По существу викитеку можно рассматривать в качестве дополнения википедии — если последняя объясняет понятия, рассказывает о событиях и людях достаточно сухим, почти научным языком фактов, то викитека — это собрание оригинальных авторских текстов: художественных произведений, образцов народного творчества, оригинальных научных трудов, а также текстов на языке не защищенных авторским правом — например законов и подзаконных актов государства.
:::<small>Любопытный факт: Якутский язык стал первым после русского из российских языков, который имеет в своем распоряжении второй проект в рамках ресурсов Викимедиа: википедию и викитеку.</small>
 
Утверждению проекта предшествовала работа активистов в течение последних 3 лет. За это время проект наполнялся текстами, обрастал более или менее постоянными участниками, оцифровывающими и выкладывающими на всеобщее пользование тексты, перешедшие в общественное достояние. Параллельно велась переводческая работа — по [http://translatewiki.net/wiki/Portal:Sah локализации сообщений движка] на язык саха. Собственно, перевод основных выражений был завершен еще при регистрации википедии, но для регистрации второго раздела на языке требуется более широкий охват переводами. К тому же часть переводов со временем устаревает — ведь в программное обеспечение, и в том числе в его интерфейс, постоянно вносятся улучшения.
:::<small>«Говорю я новым временем…» — вольный перевод первой строчки стихотворения якутского писателя [[:w:Софронов, Анемподист Иванович|Алампа]], жившего на рубеже XIX и XX веков. В этом коротком стихотворении Алампа воспевает надежду на гуманность грядущего нового века. Одновременно это вера в силу прогресса. Древний язык передаваемый современными средствами — олонхо и викитека — это символ вечного развития и постоянства вечности.
 
</small>
:::<small>Любопытный факт: Якутский язык стал первым после русского из российских языков, который имеет в своем распоряжении второй проект в рамках ресурсов Викимедиа: википедию и викитеку.</small>
 
«Говорю я новым временем…» — вольный перевод первой строчки стихотворения якутского писателя [[:w:Софронов, Анемподист Иванович|Алампа]], жившего на рубеже XIX и XX веков. В этом коротком стихотворении Алампа воспевает надежду на гуманность грядущего нового века. Одновременно это вера в силу прогресса. Древний язык передаваемый современными средствами — олонхо и викитека — это символ вечного развития и постоянства вечности.
 
В ближайшее время тексты произведений будут перенесены из тестового раздела в пространство нового домена и новая викитека уже постоянно "пропишется" в просторах всемирной сети.