Вышла книга «Hrvatski jezik. Pogled iz Rusije» кроатиста Артура Багдасарова: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Поможем новичку
Строка 3:
{{тема|Филология|Хорватия}}
 
В книге «[[Хорватский язык. Взгляд из России]]» (ISBN 978-5-6045103-2-2) на хорватском языке собраны опубликованные и неопубликованные работы российского филолога-слависта, кроатиста [[Артура Рафаэловича Багдасарова]] по хорватскому языку. Статьи опубликованы в хорватских журналах «Jezik», «Filologija» и на портале «Hrvatsko kulturno vijeće» в период с 1985 по 2020 гг.
[[File:Книга4.jpg|thumb|Хорватский язык. Взгляд из России]]
Рецензенты книги: академик, проф. [[Август Ковачец]] ([[Загреб]]), д-р филол. наук, проф. [[Миле Мамич]] ([[Задар]]). Редакторы: д-р филол. наук, проф. [[Милан Носич]] ([[Риека]]).
Книга состоит из предисловия, семи глав, аннотаций на русском, хорватском, английском языках, списка литературы и именного указателя. В предисловии представлены основные сведения о структуре и содержании книги. Первая глава «Интервью» содержит беседы автора, опубликованные в хорватских газетах «Vijenac» i «Školske novine». Основное внимание во второй главе «Хорватский язык и языковая политика» уделяется вопросам языковой политики в период образования и распада СФРЮ в 90-е годы XX века на примере хорватско-сербских этноязыковых отношений. В ней также рассматриваются внеязыковые аспекты возникновения и концепции построения «Хорватского правописания» 2013 года, разработанного в Институте хорватского языка и языкознания. В третьей главе «Правописание» рассматриваются некоторые дискуссионные вопросы правил правописания и методов построения орфографического словаря Института хорватского языка и языкознания – «Хорватское правописание» (2013). В четвёртой главе «Лексикография» описываются и анализируются отдельные хорватские слова в толковых, энциклопедических и орфографических словарях хорватского языка, которые могут представлять для носителей языка определённые трудности нормативно-стилистического характера. В статьях приводятся рекомендации по их нормативному использованию в хорватском литературном (стандартном) языке. В пятой главе «Лексикография» на примере современных хорватских словарей («Školski rječnik hrvatskoga jezika», 2012; «Pravopisni rječnik Hrvatskoga pravopisa», 2013; «Veliki rječnik hrvatskoga standardnog jezika», 2015) анализируется система нормативных (оценивающих) и стилистических помет. Основным объектом анализа в словарных статьях является сопоставление отдельной группы заимствованных слов, частично или полностью вышедших из употребления в письменном языке или перешедших в разряд стилистически маркированных, и исконных, активно функционирующих в современном хорватском литературном (стандартном) языке. В пятой главе «Лексикография» делается вывод о необходимости пересмотра принципа построения и сопоставления нормативно-стилистической характеристики отдельной группы заимствованных и исконных слов в направлении их дальнейшей стандартизации и унификации с учётом современной нормы хорватского литературного языка. В шестой главе «Стилистика» дается краткая характеристика церковного (церковно-религиозного) стиля хорватского литературного языка. Выражена необходимость выделения и включения церковного стиля в одну из разновидностей функционального стиля хорватского литературного языка. В седьмой главе «Артур Рафаэлович Багдасаров» представлен список научных и публицистических работ А. Р. Багдасарова, а также творческая биография автора.
Издание адресовано широкому кругу филологов-славистов и кроатистов, специалистов в области хорватской филологии.
 
Hrvatski jezik. Pogled iz Rusije. М.: Издательсво МБА, 2020. – 388 c.
 
 
{{Категории|Август Ковачец|Артур Багдасаров|Кроатистика|Кроатистика в России|Миле Мамич|Филология|Хорватский язык|Хорватия|Хорваты}}