Современные русские писатели примут участие во II фестивале русской книги в Израиле

19 февраля 2007 года

В рамках 23-й Международной книжной ярмарки, открывшейся в воскресенье в Иерусалиме, проходит Второй фестиваль русской книги. В течение пяти дней более 20 авторов из России и Израиля будут встречаться с читателями, проводить дискуссии, читать свои лучшие тексты.

Первым мероприятием фестивальной программы стало открытие на Иерусалимской книжной ярмарке стенда России. Устроители во главе с Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям РФ (Роспечать) привезли три тысячи изданий и пригласили два десятка русскоязычных литераторов из обеих стран.

«Какая наша главная цель? Не только напомнить о великой русской литературе, которая хорошо известна во всем мире, но и рассказать о современной российской литературе», - сказал РИА «Новости» руководитель Роспечати Михаил Сеславинский.

Всего же на Международный фестиваль прибыли более 800 авторов и издателей из 40 стран мира. Впервые ярмарка была организована в 1963 году мэром Иерусалима Тедди Коллеком. В этом году в Иерусалим приехал итальянский писатель Эрри Де Лука, самостоятельно выучивший иврит и идиш, сообщает NEWSru Israel со ссылкой на газету Ha'aratz.

В понедельник начинается серия семинаров, посвященных различным аспектам развития современной литературы, публицистики, тенденциям в культурной жизни России и Израиля. Среди них Татьяна Устинова, Михаил Веллер, Людмила Улицкая, Мария Арбатова, Дмитрий Быков и Дина Рубина встретятся с читателями, будут публично дискутировать, читать свои тексты не только в выставочных залах Иерусалима, но и на площадках Тель-Авива и Хайфы, Рамат-Гана и Реховота.

В формате публичного диспута этим очень разным писателям предложат высказаться на темы «Современная русская литература по всему Земному шару», «Как стать и быть популярным писателем», «Современная литература: мужской и женский род», «Как сегодня писать для юного читателя», «Кого и за что награждают в литературной России».

«В Израиле, как мы знаем, большое количество выходцев из Советского Союза и Российской Федерации. Все эти люди не потеряли связи с родиной, и объединяющим началом для них как раз является русский язык», - говорит Сеславинский.

«Они продолжают смотреть телевизионные программы, которые вещают на русском языке, они читают газеты на русском языке и хотят читать современную российскую литературу, изданную на русском языке», - продолжил он.

Выбор Израиля для проведения фестиваля считают оправданным и российские писатели, съехавшиеся в Иерусалим. «Здесь была создана книга - Библия... От этого никуда не денешься. Библия была написана буквами, здесь был создан алфавит, которым мы пользуемся и сейчас - ивритское «алеф, бет». От этого тоже никуда не денешься», - говорит Михаил Веллер.

«Третье - у Иерусалима потрясающая энергетика, непонятно в чем дело, но тебя здесь подкачивает. И четвертое, как пел Высоцкий, «ведь здесь на четверть бывший наш народ». Люди, которые репатриировались, как говорят в Израиле, или иммигрировали, как говорят в России, никогда хоть в чем-то не перестают быть русскими. Кто читал в России, тот продолжает читать русские книги и в Израиле», - говорит писатель.

Помимо просветительской функции, фестиваль русской книги преследует и конкретные коммерческие цели. «Особо хотел бы подчеркнуть, что целью издательств является не только представление тиражей своих книг, но и попытка заключения договоров с тем, чтобы осуществить перевод современных российских авторов и для того, чтобы издавать в Израиле наших авторов массовыми тиражами уже на израильской полиграфической базе», - сообщил Сеславинский.

Предыдущий, первый, международный фестиваль русской книги прошел в Баку в сентябре 2006 года.

Источники править

 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Современные русские писатели примут участие во II фестивале русской книги в Израиле», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.