Тандем писателя и иллюстратора: секреты создания счастливых книг

7 февраля 2018 года

Ребекка Дотремер – французский художник-иллюстратор, широко известный по всему миру. В России знают ее культовых «Принцесс», «Сирано», «Алису в стране чудес» и «Маленький театр Ребекки». Ее рисунки хочется детально рассматривать, а книжки подолгу не выпускать из рук. Ей удается не только оживить героев разных историй, но и сделать их оригинальными, самобытными и штучными.

Маленькие произведения искусства от кутюр появляются в соавторстве с супругом — писателем Тай-Марком Ла Таном. В Школе иллюстрации и живописи Вratec Lis School семейная пара провела встречу с поклонниками творчества.

'Встретить свою судьбу и найти вдохновение'

Ребекка: Я работаю вместе с Тай-Марком 15 лет. Мы встретились в Париже на подготовительных курсах, потом продолжили образование в разных высших учебных заведениях. Он учился на дизайнера-графика, а потом занялся литературой. С 2003 года мы сделали вместе несколько книг и альбомов, хотя я работаю параллельно и с другими авторами. В последнее время Тай-Марк пишет книги для детей и подростков, часто бывает в школах, общается с ними, ему интересен их мир.

Тай-Марк: С Ребеккой мы познакомились, когда были молодыми. В то время она занималась графикой, и видела себя фотографом. Ее первой работой для издательства стал альбом детских раскрасок “Коза и волк”. Это было в 1996 году. Она много раз переделывала рисунки, ей не нравилось то, что получалось, она злилась, и даже разрывала их в ярости. Потом был альбом “Влюбленные”, где она впервые выступила иллюстратором, и с 2002 года начался новый период в ее творчестве. Он принес ей первый успех.

Работать вместе мы стали случайно. Еще в молодости я почувствовал, что буду писать, хотя в школе не был силен в литературе. Меня вдохновили рисунки Ребекки, работающей над одним из альбомов. Это и послужило толчком для моего развития. Я увидел, что рисунок Ребекки рассказывает историю. И мне захотелось тоже рассказывать истории.

Тай-Марк Ла Тан. Фото из личного архива Ребекки Дотремер

'Как создать Баба-Ягу с французским шиком'

Ребекка: Первой книгой, которую мы сделали вместе, в 2004 году, была “Баба-Яга”. Когда я была маленькой, мне очень нравилась эта сказка про колдунью, которая живет в темном лесу. Мне всегда хотелось проиллюстрировать эту историю, ведь она впечатляла меня с детства. Я спросила Тай-Марка: не хочешь ли он переписать эту обычную сказку про Бабу-Ягу по-своему? Вот таким образом, Тай-Марк и написал свою первую книжку.

Тай-Марк: Я дал себе немного вольности в образе трактовки Бабы-Яги. Сначала Ребекка дала мне некоторые директивы — она не хотела рисовать избушку на курьих ножках, это выглядело не эстетично. И я осовременил эту историю. Меня интересовала тема зла в книжке для детей. Ведь часто им никто не объясняет, а откуда взялось в сказке зло?

Поэтому я с первых страниц книги объясняю, почему Баба-Яга стала такой злой. Причина в том, что у нее был только один зуб, и она была отвергнута обществом из-за этого. Есть в этом какая-то двусмысленность, потому что я знаю, что в русских сказках Баба-Яга не сугубо злой герой, она иногда предстает симпатичной и обаятельной. Я очень надеюсь, что однажды наша книжка выйдет в России.

'Как Сирано де Бержерак получил большой нос'

Тай-Марк: Еще одна книга, над которой мы вместе работали — “Сирано”. Что мне нравилось в Сирано, так это такая деталь, как огромный нос. Когда я был маленьким, мне казалось — у меня очень большой нос. Поэтому мне было легко почувствовать этого персонажа. И это был еще один повод поговорить о людях, у которых есть какие-то отличия.

Ребекка: Тай-Марк вольно переписал пьесу Эдмона Ростана. Перед тем, как начать этот альбом, мы пошли в кино на китайский фильм про кунг-фу, и я впечатлилась красивыми костюмами, кимоно. Мне захотелось в книжке про Сирано чего-сделать что-то подобное, экзотическое.

Я не стала рисовать мушкетеров, а нашла свои образы, вдохновленные фильмом. Издателям Сирано показался азиатским, подозрительным, но книга пользовалась большим успехом, ее напечатали во многих странах. И даже поставили пьесу в театре в такой стилистике же, она с успехом шла на сцене.

Обложка «Сирано». Фото из личного архива Ребекки Дотремер

'Как придумать бородатую принцессу'

Ребекка: Но иногда мы работаем и с другими партнерами. Я плодотворно и давно сотрудничаю с Филипом Лешермейером. Он является автором текста, который хорошо знают в России — это “Принцессы: неизвестные и забытые”. Конечно, есть большая разница в работе с посторонним автором и мужем, который всегда рядом, под боком, с ним можно все обсудить.

Когда я начала работать над “Принцессами” я Филипа совсем не знала. Но со временем мы стали друзьями. И теперь я могу его критиковать, также, как и Тай-Марка. Хорошо работать с автором текста, который близок тебе, с которым ты можешь обсудить все полностью — вы в едином порыве работаете на идею.

Восприятие художника и восприятие автора текста — совершенно разное, вы видите разные картинки. Важно, когда автор текста и художник едины в общих вещах: для какой аудитории книга, как ее будут продвигать на рынок. Но при этом важно каждому оставить личное творческое пространство, и не заходить на территорию друг друга.

С Филипом было взаимопонимание, потому что он откликался на мои идеи. Он даже не мог себе вообразить, к примеру, бородатых принцесс. Но я ему предлагала свои образы, и он писал, отталкиваясь от них. Мы постоянно перекидывались мнениями и идеями, поэтому такая интересная книга получилась.

Это был идеальный случай: автор чуть ли не заказывает иллюстратору то, что ему нужно показать. И эта книга имела очень большой успех, вышла колоссальными тиражами в разных странах. И я даже немного устала о ней говорить.

Обложка “Принцессы”. Фото из личного архива Ребекки Дотремер

'Как нарисовать машину Элвиса'

Тай-Марк: Потом нам захотелось уйти от интенсивности розового цвета, от загруженности картинки к чему-то более легкому, графичному.

Когда я работал как дизайнер-график, слушал разную музыку. И Ребекка попросила написать что-то про музыку. Я выбрал Элвиса Пресли. Как персонаж, он очень интересен для написания истории. Я писал в расчете на Ребекку, понимая, как она будет иллюстрировать. Я представлял себе эту историю как фотографическую, как сцены из фильма. И написал специально подписи к каждой странице, и Ребекка сделала рисунки.

Ребекка: Мне захотелось рисовать в другом стиле. Не секрет, что, когда книга имеет бешеный успех, издатели и дальше ждут повторения. Но я этого не хотела. И мы создавали Элвиса совсем другим. Мы оттолкнулись от современной истории, происходящей в Америке.

Замечательно, что мы пошли от такого кинематографического формата. Такое роуд-муви, путешествие по Соединенным Штатам. Мы были очень привязаны к формату, и у нас были некоторые разногласия в трактовке сцен. Это был совершенно новый опыт, новая атмосфера. Я хотела изо всех сил показать, что я могу делать что-то другое. Я поработала в новом качестве. Хотя рисование машин, это совсем не мое, это сложно.

Фото из личного архива Ребекки Дотремер

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Тандем писателя и иллюстратора: секреты создания счастливых книг», автор: Татьяна Золочевская, опубликованной Ревизор.ру и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) — указание автора, оригинальный источник и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.