Čeština: Arlberský tunel na kilometru 104,8, pohled směrem k Langen am Arlberg.
Dansk: Arlbergtunnelen ved 104,8 km i et centreret perspektiv i retning mod Langen am Arlberg. I forbindelse med omfattende renoveringsarbejde i jernbanetunnelen blev den forsynet med et pladespor, så almindelige køretøjer kunne komme ind i nødstilfælde. For at få større frihøjde blev de nye spor sænket, og foroven blev køreledningerne ændret til strømskinner. I det sydlige (venstre) spor er strømskinnen endnu ikke monteret.
Deutsch: Arlbergtunnel bei km 104,8 mit Blick zum über 5 km entfernten Westportal. Im Zuge umfangreicher Sanierungsarbeiten wurde der Arlbergtunnel mit einer festen Fahrbahn ausgerüstet um auch Straßenfahrzeugen im Notfall die Einfahrt in den Tunnel zu ermöglichen. Um ein größeres Lichtraumprofil zu erhalten wurde die neue Fahrbahn abgesenkt sowie die Oberleitung durch Stromschienen ersetzt. Auf dem südlichen Gleis (links) fehlt die Stromschiene noch.
English: Arlberg tunnel at km 104.8, perspective view in the direction of Langen am Arlberg. In the course of extensive rehabilitation works the Arlberg tunnel was equipped with a slab track to enable road vehicles entering the tunnel in case of an emergency. To get a larger clearance gauge the new tracks were lowered and the overhead lines were substituted by overhead conductor rails. At the southern track (left) the conductor rail is not yet installed.
Español: Vista hacia Langen am Arlberg en el km 104,8 del túnel Arlberg. Durante unas exhaustivas obras de rehabilitación se instaló una vía de hormigón para permitir que los vehículos de ruedas entrasen al túnel en caso de emergencia. Para lograr un ancho mayor las nuevas vías se rebajaron y sustituyeron las catenarias de cable superiores por otras de raíl (la de la izquierda no está aún instalada).
Français : Le tunnel l'Arlberg au kilomètre 104,8, en regardant vers Langen am Arlberg. Ce tunnel a été lourdement réaménagé : Le sol a été décaissé, les rails insérés dans un parapet, et sous la voute des profils aériens de contact (appelés également caténaire rigide) remplacent les caténaires. L'objectif de ces travaux est de rendre le tunnel accessible à un véhicule de secours en cas d'accident. Dans cette vue, la caténaire rigide de la voie de droite n'est pas encore posée.
English: Arlberg tunnel at km 104.8, perspective view in the direction of Langen am Arlberg. In the course of extensive rehabilitation works the rail tunnel was equipped with a slab track to enable road vehicles entering the tunnel in case of an emergency. To get a larger clearance gauge the new tracks were lowered and the overhead lines were substituted by overhead conductor rails. At the southern track (left) the conductor rail is not yet installed.
Другие языки
Dansk: Arlbergtunnelen ved 104,8 km i et centreret perspektiv i retning mod Langen am Arlberg. I forbindelse med omfattende renoveringsarbejde i jernbanetunnelen blev den forsynet med et pladespor, så almindelige køretøjer kunne komme ind i nødstilfælde. For at få større frihøjde blev de nye spor sænket, og foroven blev køreledningerne ændret til strømskinner. I det sydlige (venstre) spor er strømskinnen endnu ikke monteret.
Deutsch: Arlbergtunnel bei km 104,8, Blickrichtung Langen am Arlberg. Im Zuge umfangreicher Sanierungsarbeiten wurde der Arlbergtunnel mit einer festen Fahrbahn ausgerüstet um auch Straßenfahrzeugen im Notfall die Einfahrt in den Tunnel zu ermöglichen. Um ein größeres Lichtraumprofil zu erhalten wurde die neue Fahrbahn abgesenkt sowie die Oberleitung durch Stromschienen ersetzt. Auf dem südlichen Gleis (links) fehlt die Stromschiene noch.
English: Arlberg tunnel at km 104.8, perspective view in the direction of Langen am Arlberg. In the course of extensive rehabilitation works the rail tunnel was equipped with a slab track to enable road vehicles entering the tunnel in case of an emergency. To get a larger clearance gauge the new tracks were lowered and the overhead lines were substituted by overhead conductor rails. At the southern track (left) the conductor rail is not yet installed.
Español: Vista hacia Langen am Arlberg en el km 104,8 del túnel Arlberg. Durante unas exhaustivas obras de rehabilitación se instaló una vía de hormigón para permitir que los vehículos de ruedas entrasen al túnel en caso de emergencia. Para lograr un ancho mayor las nuevas vías se rebajaron y sustituyeron las catenarias de cable superiores por otras de raíl (la de la izquierda no está aún instalada).
Français : Le tunnel l'Arlberg au kilomètre 104,8, en regardant vers Langen am Arlberg. Ce tunnel a été lourdement réaménagé : Le sol a été décaissé, les rails insérés dans un parapet, et sous la voute des rails d'alimentation remplacent les caténaires. L'objectif de ces travaux est de rendre le tunnel accessible à un véhicule de secours en cas d'accident. Dans cette vue, le rail d'alimentation de la voie de droite n'est pas encore posé.
делиться произведением – копировать, распространять и передавать данное произведение
создавать производные – переделывать данное произведение
При соблюдении следующих условий:
атрибуция – Вы должны указать авторство, предоставить ссылку на лицензию и указать, внёс ли автор какие-либо изменения. Это можно сделать любым разумным способом, но не создавая впечатление, что лицензиат поддерживает вас или использование вами данного произведения.
распространение на тех же условиях – Если вы изменяете, преобразуете или создаёте иное произведение на основе данного, то обязаны использовать лицензию исходного произведения или лицензию, совместимую с исходной.
{{Information |Description={{de|1=Arlbergtunnel bei km 104,8. Blickrichtung Langen am Arlberg.}} {{en|1=Arlbergtunnel at km 104,8. Viewing direction Langen am Arlberg.}} |Source={{own}} |Author=Siegele Roland |Date=2010-10-09 |Perm
Файл содержит дополнительные данные, обычно добавляемые цифровыми камерами или сканерами. Если файл после создания редактировался, то некоторые параметры могут не соответствовать текущему изображению.
Производитель камеры
Canon
Модель камеры
Canon EOS 1000D
Время экспозиции
1/2 с (0,5)
Число диафрагмы
f/3,5
Светочувствительность ISO
800
Оригинальные дата и время
14:03, 9 октября 2009
Фокусное расстояние
18 мм
Ориентация кадра
Нормальная
Горизонтальное разрешение
72 точек на дюйм
Вертикальное разрешение
72 точек на дюйм
Дата и время изменения файла
14:03, 9 октября 2009
Порядок размещения компонент Y и C
CO-sited
Программа экспозиции
Программный режим (нормальный)
Версия Exif
2.21
Дата и время оцифровки
14:03, 9 октября 2009
Конфигурация цветовых компонентов
Y
Cb
Cr
не существует
Выдержка в APEX
1
Диафрагма в APEX
3,625
Компенсация экспозиции
0
Режим замера экспозиции
Матричный
Статус вспышки
Вспышка не срабатывала, подавление заполняющей вспышки
Доли секунд времени изменения файла
23
Доли секунд оригинального времени
23
Доли секунд времени оцифровки
23
Поддерживаемая версия FlashPix
1
Цветовое пространство
sRGB
Разрешение по X в фокальной плоскости
4438,3561643836
Разрешение по Y в фокальной плоскости
4445,9691252144
Единица измерения разрешения в фокальной плоскости