Шарль Азнавур о русской культуре, языке, кухне и Ленине

18 сентября 2014 года

Всемирно знаменитый шансонье Шарль Азнавур даст в октябре один концерт в Москве. Концерт пройдет в рамках мировых гастролей. Накануне турне на своей вилле близ города Мурьес, расположенного на плато в провансальских предгорьях Альп, шансонье побеседовал с корресподентом российского агентства ИТАР-ТАСС.

«С нетерпением жду встречи с российской публикой. Россия - одна из стран вместе с Арменией, Италией и Испанией, в которой мне всегда особо приятно побывать», - говорит Азнавур.

«Никогда не забуду своих первых концертов в СССР в 1963 году. Вместо тридцати запланированных песен мне приходилось исполнять около шестидесяти. Меня вызывали на бис многократно, до пяти раз с каждой песней. Я тогда начал экспериментировать, меняя темп и ритм повторяемых подряд песен - мне самому это очень понравилось, это было невероятно увлекательно», - говорит знаменитый шансонье.

«В России и на этот раз я исполню свой классический репертуар, не обращаясь к новым песням. Но в то же время я не оставляю планов создания компакт-диска на русском языке. У меня уже есть русские тексты, но никто пока не перевел мне их содержания - а я хочу его знать, прежде чем начать исполнять их в звукозаписывающей студии. Я знаю много русских слов - но по отдельности, и не могу свободно говорить на русском. У нас в семье мои родители часто говорили по-русски и по-турецки между собой - но нас, своих детей, они этим языкам не обучили», - признается певец.

«Я очень люблю, например, творчество Александра Вертинского - это был великий исполнитель, и он создавал прекрасные песни. Это одновременно и часть моего детства - мои родители обожали Вертинского, и я именно таким образом познакомился с его творчеством. Я напевал его песни, хотя и не всегда понимал слова», - говорит шансонье.

«Как вы знаете, мои предки были тесно связаны с Россией. Мой дед по отцовской линии был поваром губернатора Тифлиса во времена царя Николая Второго. Перебравшись во Францию, и дед, и отец открыли в Париже, в Латинском квартале, рестораны русской и кавказской кухни. Я до сих пор очень люблю русскую кухню - обожаю котлеты и борщ», - говорит певец.

Какой характер достался Азнавуру от разных этнических общин - французский, армянский или русский? Отвечая на этот вопрос, мэтр говорит: «Думаю, что это смесь самых различных элементов от каждой нации. Как и армяне, я человек, придерживающийся многих моральных принципов, норм приличия. Как и французы - я люблю поболтать, и, как русские, я люблю веселиться», - говорит Азнавур. «И такой смеси мне вполне хватает для жизни», - подчеркивает певец.

«Правда, по ночам я предпочитаю не кутить. И в отличие от того, что пишет пресса, в темное время суток я отнюдь не сочиняю песни. Чтобы иметь хорошее здоровье, ночью надо спать. Пишу же я тексты каждый день, работая с утра и подчас до после полудня. Первым всегда появляются слова песни - мелодия приходит гораздо позже. Если мелодия у меня не складывается - обращаюсь к композиторам, и мы вместе дорабатываем песню. Таким образом немало их было создано в творческом союзе с мужем моей сестры Жоржем Гарваренцем, а также со знаменитым Жильбером Беко и Мишелем Леграном, мать которого также была армянка».

«Всего мною написано около тысячи произведений. Семь моих песен исполняла, например, Эдит Пиаф. Вот перед нами ее портрет, на котором ее запечатлели при исполнении песни «Аккордеонист», это очень редкая картина», - говорит Шарль Азнавур.

«У самого меня с годами голос мало изменился, он все тот же, просто в некоторые периоды он становится чуть лучше или чуть хуже», - заверяет знаменитый певец, выступавший дуэтом не только с Лайзой Минелли, Фрэнком Синатрой, Селин Дион, Патрисией Каас, но даже с оперными певцами Лучано Паваротти и Пласидо Доминго.

Что делает Шарль Азнавур, когда не поет и не создает песни? Он смотрит много фильмов, в том числе советских и русских - у него прекрасный домашний кинотеатр. И очень много читает. Отдельная уютная комната в его провансальском доме - библиотека. На полках - любимые им французские авторы - прежде всего, как подчеркивает Азнавур, «великолепно писавший о России» член Французской академии Анри Труайя, род которого происходил из горных армян. Это и классики русской литературы, в частности Тургенев. Немало поэтов (Мюссе) и поэтов-песенников (Брассенс, Ферре). На полках - полные собрания сочинений Бальзака, Дюма, Сименона, Доде, выступлений генерала де Голля. Авторы лучших романов западной литературы, в частности Джон Дос Пасос.

«Очень люблю читать, я вырос на хорошей литературе, - говорит Азнавур. - Я и сам пишу в настоящее время роман - он посвящен... буквам и шрифтам. Идея весьма оригинальная. Но, должен признать, писать литературные произведения - совсем не то же, что сочинять песни. Работа над романом - гораздо более тяжелый труд, чем над песней. Слова и ритмы - во всяком случая у меня - приходят гораздо быстрее. Но я продолжаю начатый труд, утешая себя тем, что даже для самих профессиональных литераторов было бы гораздо труднее сочинять песни, чем писать романы», - смеется Азнавур.

На полке библиотеки - маленький позолоченный бюст Ленина. «У меня на вилле их три», - гордо говорит Азнавур. «И если кто-нибудь пришлет большую статую - установлю в саду, среди оливковых деревьев», - говорит Азнавур.

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «Шарль Азнавур о русской культуре, языке, кухне и Ленине», опубликованной PanARMENIAN.Net и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC-BY 3.0 Unported).
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.