The Daily Telegraph: российская молодежь перешла на «рунглиш»

12 сентября 2007 года

В последнее время на российскую культуру все большее влияние начинает оказывать так называемый «рунглиш» — пропитанный англицизмами жаргон «кульного» (от англ. cool — «крутой») поколения молодых россиян. Как отмечает The Daily Telegraph, молодые люди в России шлют своим «френдам» приглашение на «дринк» в «паб» при помощи sms или по интернету. А кто не понимает, о чем речь, тот просто «лузер» (полный текст на сайте Inopressa.ru).

Термин «рунглиш» был впервые введен в 2000 году российскими космонавтами, которые этим словом обозначали тот язык, на котором они общались на орбите со своими американскими коллегами на МКС.

После развала СССР англицизмы начали быстро проникать в русскую речь — как по причине простой нехватки слов для обозначения технических новшеств рыночного капитализма, так и вследствие влияния зарубежных поездок и иностранного телевидения. «Множество иностранных слов проникло через интернет, — отмечает глава российского подразделения Google Владимир Долгов. — Но теперь жаргон перетекает в прессу и рекламу. Язык развивается именно в этом направлении, и остановить этот процесс невозможно».

Обеспокоенный растущим влиянием английского, Кремль объявил 2007 год «годом русского языка». Между тем лингвисты утверждают, что страх перед английским языком не имеет оснований. «В молодежной среде всегда существует модный стиль общения, — говорит ректор Государственного института русского языка имени Пушкина Юрий Прохоров. — Чистоте русского языка угрожает неправильное употребление собственно русских слов, а не появление иностранных».

Не понимаешь «рунглиша» — учи албанский

Отметим, параллельно с «рунглишем» в России развивается другой, не менее своеобразный язык — албанский. Пока ученые предпринимали робкие попытки вставить букву «у» в «брошюру» и «парашют», в сети произошло гораздо более смелое сближение орфографии с фонетикой.

Впервые язык возник не стихийно, а в результате целенаправленной деятельности энтузиастов. И впервые — сначала в письменном виде — в интернете, и уже из него новые слова и выражения стали перениматься устной речью. «В Бобруйск, жывотное», «аффтар жжот», «ржунимагу», «фтему», «фтопку» - эти выражения уже знакомы не только молодым бездельникам, но и взрослым людям. Их теперь можно услышать на поэтическом вечере и прочитать на страницах респектабельной газеты.

Источник «заразы», как было установлено, находится в Петербурге. Этот город подарил стране много интересных людей, в том числе Дмитрия Соколовского по кличке Удав. Он электрик, но по призванию - писатель. В его текстах, как выразился бы литературовед Бахтин, превалирует телесный низ: секс, еда и испражнения. Только мата гораздо больше, чем у Рабле и Буковского вместе взятых, и называют авторы себя не раблезианцами, а «падонками». «Этот ресурс создан для настоящих падонков, - так и сказано в их манифесте. - Кому не нравятся слова х** и п****, могут идти на х**. Остальные пруцца».

Источники

править
 
 
Creative Commons
Эта статья содержит материалы из статьи «The Daily Telegraph: российская молодежь перешла на «рунглиш»», опубликованной NEWSru.com и распространяющейся на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0) — при использовании необходимо указать автора, оригинальный источник со ссылкой и лицензию.
 
Эта статья загружена автоматически ботом NewsBots в архив и ещё не проверялась редакторами Викиновостей.
Любой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.

Комментарии

Викиновости и Wikimedia Foundation не несут ответственности за любые материалы и точки зрения, находящиеся на странице и в разделе комментариев.