WSJ назвал «Жизнь и судьбу» книгой века, а Гроссмана — наследником Толстого
7 мая 2007 года
Американская газета The Wall Street Journal назвала роман Василия Гроссмана «Жизнь и судьба» шедевром и одной из величайших книг XX столетия.
В рецензии, опубликованной в субботнем выпуске авторитетной газеты, сказано: «Жизнь и судьба» - это один из величайших романов XX века». Названа была рецензия «Наследник Толстого». Над заголовком красным цветом было ярко выделено название рубрики - «Шедевр», передает ИТАР-ТАСС.
По признанию автора рецензии, известного литературного критика и эссеиста Джозефа Эпштейна, о романе Гроссмана он узнал недавно, хотя с русской литературой знаком прекрасно. По его словам, книга поразила его. Рецензии на книги авторов советского периода в американских газетах появляются нечасто, тем более в главной газете деловых кругов США. Но в данном случае роману Гроссмана было посвящено полполосы.
«Возможно, ни один народ не подвергался таким испытаниям страданиями как русские, - констатирует Эпштейн. - Жестокость условий жизни этого народа породила, однако, великую литературу, полную великолепных литературных произведений. От Пушкина до Солженицына - а между ними Гоголь, Тургенев, Толстой, Гончаров, Достоевский, Чехов, Мандельштам, Бабель, Ахматова - русская литература никогда не испытывает недостатка в великих писателях и поэтах».
«В центре «Жизни и судьбы» - битва за Сталинград», - напоминает Эпштейн. Параллели с романом Толстого «Война и мир» неизбежны, да и сам Гроссман говорил, что за годы работы военным корреспондентом он дважды перечитывал этот роман.
«Очевидны и параллели между нападением Наполеона на Россию, битвой под Бородино и нападением Гитлера на Россию и битвой под Сталинградом, - подчеркивается в рецензии. - В обоих случаях, речь шла о судьбе Европы, и в обоих случаях потери, особенно русских, беспрецедентны. Но Россия, тем не менее, выходила победительницей».
По словам Эпштейна, краски романа мрачны, но это оправдано. Роман подавляет, пишет он, но подавляет «именно так, как это могут делать только подлинно великие произведения искусства - решительно показывая правду, включающую в себя всю жестокость, на которую способны люди, и все благородство, до какого они способны возвыситься в период кризиса».
Самый значительный роман Василия Гроссмана «Жизнь и судьба» издан в США в переводе Роберта Чандлера под названием «Life and Fate».
Источники
правитьЛюбой участник может оформить статью: добавить иллюстрации, викифицировать, заполнить шаблоны и добавить категории.
Любой редактор может снять этот шаблон после оформления и проверки.
Комментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.