Обсуждение:Искусственный интеллект и новый алгоритм обучения
Копивио
править@Iammelkor: для точного перевода необходимо разрешение автора. Иначе это будет нарушение авторского права. Следует пересказать содержание статьи своими словами. DonSimon (обсуждение) 17:29, 11 декабря 2016 (UTC)
- Эм, а у меня вольный перевод данного текста. Но если это считается нарушением университета Торонто, то я с радостью перепишу. Ибо в копирайте указан сайт phyz.org, а его я не использовал.
- Да, нужно переписать. DonSimon (обсуждение) 18:20, 11 декабря 2016 (UTC)
- Переписал. Iammelkor 11:00, 15 декабря 2016 (UTC)
- Да, нужно переписать. DonSimon (обсуждение) 18:20, 11 декабря 2016 (UTC)
- отсутствует викификация текста,
- в первом предложении есть орфографическая ошибка,
- "Определение места, где волосы на фотографии являются таковыми, а где нет". Что такое "таковые волосы"?
- "Наш алгоритм научился правильно классифицировать сложные, пограничные случаи отличающие текстуру волос по сравнению с текстурой фона," говорит Aarabi." - две пунктуационных ошибки. Последовательность фраз отличающие и по сравнению указывает на отсутствие структуры и логики в предложении.
- "То, что мы увидели, походило на то, как учитель обучил ребенка и ребенок развивается дальше полученного от учителя". "...дальше полученного от кого-либо" это похоже на разговор о, извиняюсь, подзатыльнике или пинке, но не о передаче знаний. Исправить стиль.
- Всё, устал писать замечания. Илья, пожалуйста, жду следующей улучшенной и исправленной версии.-- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 10:02, 15 декабря 2016 (UTC)
- @AKA MBG: Постарался учесть пожелания, жду дальнейших корректировок. Iammelkor 16:29, 16 декабря 2016 (UTC)
- Худо. Машинный перевод. Автор или не понимает смысла своей статьи, или не торопится рассказать этот смысл. Совет автору: пусть вообразит перед собой старшего школьника и прочитает статью вслух. Там, где старший школьник потеряет нить рассказа, надо будет дописать. Там, где старшему школьнику будет скучно, надо пересказать другими словами. --PereslavlFoto (обсуждение) 15:54, 16 декабря 2016 (UTC)
Второй круг
править- "Например, если вы спросите своего телефонного помощника: «В каком состоянии мои волосы?»" Что такое или кто такой "телефонный помощник"?
- "Например, если вы спросите своего телефонного помощника: «В каком состоянии мои волосы?» Он сможет достаточно точно указать на недостатки вашей причёски." - Сколько здесь предложений?
- "Новый алгоритм позволяет машине обучаться непосредственно от человека." Разве так можно сказать по-русски: "обучаться от человека"? В чём разница употреблений слов "обучаться" и "учиться"?
- "Данный метод позволяет опережать любую другую нейронную сеть на 160%." Что такое "опережение сети"? Они разве бегают? Я уже не говорю о цифрах, взятых с потолка, поскольку неизвестно в каких величинах измерять скорость бега нейронной сети.
- "Но самое интересное, что разработка удивила своих же изобретателей..." Ошибочное употребление притяжательного местоимения. "Самих же"?
- "Исследователи использовали свой алгоритм на сложной задаче: определение волос на фотографии." Как пятикурсник технического факультета дайте, пожалуйста, чёткую и внятную постановку задачи, которую решал алгоритм вместо фразы "определение волос на фотографии". Иначе может сложиться впечатление, что к фотографии прилипли волосы фотографа их их нужно разглядеть - вот такая задача.
- Прочитайте в Википедии правила оформления и как делать списки в вики-разметке, сейчас видно, что Вы скопипастили текст из Ворда или чего-то подобного.
- Бессвязный текст с опечатками: "Выполнение завершающих шагов постобработки(удаление ненужных частей лица, шеи и так далее, ликвидации пробелом между волосами и создание маски выборки волос)". Да, соглашусь с коллегой - Google Translate ещё пока плохо переводит. -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 05:41, 17 декабря 2016 (UTC)
@AKA MBG:
- Переписал спорные моменты. Изначально взяв переведенный текст, второй раз переписываю его как изложение, дабы максимально его приблизить к нормальности.
Третий круг
править@Iammelkor: разберём первый абзац:
- "Исследователи U of T Enginering Parham Aarabi и Wenzhi Guo, создали новый способ обучения машин." - ошибка в пунктуации. Во-вторых, неискушённый читатель решит, что первого исследователя зовут "U of T Enginering Parham Aarabi". Переформулируйте.
- "С помощью данного алгоритма любая машина сможет точнее выполнить команду." - разве можно неточно выполнить команду? Попробуйте неточно выполнить команду сложения для 1+1!? Что такое "точность выполнения команды"?
- "Например, если вы спросите своего телефонного помощника о состоянии своих волос, он сможет достаточно точно указать на недостатки вашей причёски." - эта фраза указывает на ограниченность интеллекта телефонного помощника: вопрос был о состоянии волос (медицина), а он отвечает о причёске (мода, стиль, красота). Илья, хотели ли Вы указать в этом предложении на недостатки "своего телефонного помощника"? (обсуждение) 14:00, 3 января 2017 (UTC)
@AKA MBG: Исправил. Жду следующих правок. -- Участник:Iammelkor11:00, 5 января 2017 (UTC)
Четвёртый круг
править@Iammelkor: разберём первый абзац по новой:
- "... исследователи ... создали новый способ обучения машин. С помощью данного алгоритма.." - разговор шёл о способе, теперь вдруг "алгоритм". Это одно и то же?
- "С помощью данного алгоритма любая машина сможет дать верный ответ, исключая ошибки." - странная фраза "ответ, исключая ошибки". Пусть другие редакторы посмотрят и скажут, может им понятно, что это значит?!
- "Например, если вы спросите своего телефонного помощника о состоянии своей причёски, он сможет провести анализ и выявить недостатки." Недостатки чего? Причёски? Странно слышать о "недостатках причёски". Она либо есть, либо её нет.
Второй абзац:
- "Данный метод позволяет опережать в развитии любую другую нейронную сеть на 160%". Это то же самое, что сказать, что "мы построили самолёт", который быстрее любого другого на 160%". Укажите номер страницы в работе учёных (ссылка), где они именно это говорят. Приведите цитату на английском с этим текстом.
- "Но самое интересное, что разработка удивила самих изобретателей, превысив расчетные результаты на 9%." Аналогично: приведите место из научной статьи с этим текстом.
Илья, есть такая гипотеза, что если Вы не прочтёте самым внимательным образом и не законспектируете 11 страниц этой научной статьи, кратенько, по-русски, то новостной статьи у Вас не получится. Какие будут мысли по этому поводу? -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 15:26, 12 января 2017 (UTC)
Ещё ошибки: фразы «В фазе тренировки программа:» и «Создание верных и ложных данных…» не согласованы между собой, похоже не хватает сказуемого, нужное слово угадать не получилось. В фразе «…обучения основанном на эвристическом методе…» не хватает пунктуационных знаков или слова. В остальных пунктах списка так же: они не согласованы между собой, и пропущены сказуемые. --2A01:D0:9085:0:7054:11A6:62DD:B29 01:27, 20 января 2017 (UTC)