Викиновости:Многоязычность/Форум

Последнее сообщение: 7 лет назад от HalanTul в теме «Порядок»

Форум проекта Многоязычность предназначен для обсуждения технических вопросов по проекту.

Вопросы, которые требуют решения всего сообщества, выносите, пожалуйста, на общий форум.

Не удаляйте это сообщение. Новые темы добавляйте, пожалуйста, снизу.

Начало

править

Топик для примера. --cаша (krassotkin) 22:19, 26 января 2016 (UTC)Ответить

Предложения по интерфейсу

править
Перенесено с Викиновости:Форум/Общий. --cаша (krassotkin) 22:24, 26 января 2016 (UTC)Ответить
  • В качестве предложения по интерфейсу. Если сходу, самый простой, и наверно консенсусный вариант, можно подобные новости делать минимум двуязычными с обязательной версией на русском языке (это не должно вызвать конфликтов внутри и ни с кем внешним согласовывать не придётся), с соответствующим шаблоном онтоп страницы, как в наших мультиязычных проектах делается. То есть журналист сможет создавать новость на любом языке (отдельную страницу в основном пространстве с заголовком на этом языке) и тут же такую же страницу на русском с русским заголовком. На ту и другую будет ставиться соответствующий мультиязычный шаблон. Редактор должен будет проверить и то и другое, поставив отметки о публикации. Русскоязычную версию можно публиковать в русскоязычную ленту, а языковую — в свою собственную. Для каждого языка можно будет создать свой портал и каким-то (каким?) образом связать с заглавной (теоретически, можно и на заглавную транслировать эти новости в соответствующих блоках). Аналогично статьям можно поступить и с категориями. --cаша (krassotkin) 09:32, 22 января 2016 (UTC)Ответить
  • Дополнительно, в сайдбаре рядом над блоком "на других языках" сделать отдельный блок "на языках России", где дать ссылки на такие языковые порталы. --Kaganer (обсуждение) 11:01, 22 января 2016 (UTC)Ответить
  • Я вот не против шаблона «На других языках», но вот по-моему, он должен быть не наверху страницы, а после текста новости. Так же, как шаблоны {{Также}}, {{prev}}. Это же как интервики, интервики же у нас внизу, верно? Если шаблон наверху, то внимание читателя переносится на этот шаблончик, а не на текст новости, что не есть гуд. Хотя шаблон неплохой, если он будет такой же компактный, то очень удачное решение. --Brateevsky {talk} 19:35, 27 января 2016 (UTC)Ответить
    Делал по аналогии с Метой и Викискладом. Сейчас ещё и ВМ РУ переводят. У всех сверху. У них всюду там правда длинный. Вот и думаю, если такой же строкой сделать, может он будет менее заметен, чем этот короткий? --cаша (krassotkin) 21:37, 27 января 2016 (UTC)Ответить
    На Мете и Викискладе он сверху, т.к. там немного другая специфика многоязычных материалов + он завязан на функционал расширения перевода (ссылка "Перевести" всегда сверху). на MediaWiki.org, к примеру, он был традиционно снизу, это уже потом стали переносить наверх. Здесь лучше его как-то изменить или убрать вниз. Акцент должен быть на тексте новости. --Kaganer (обсуждение) 07:57, 28 января 2016 (UTC)Ответить
    • Исхожу ещё вот из чего. Традиционно выбор языка на всех сайтах расположен сверху. Логика примерно следующая — заходит человек и видит непонятные знаки. Если он буквально через доли секунды не поймёт, как сделать их понятными, он уйдёт. Теперь поставьте себя на место читателя, попавшего на страницу: Япон Википедияһында миллионынсы мәҡәлә. Например, по ссылке «Клёвая статья: и_дальше_наш_обычный_наш_крякозябный_урл» (для двуязычных людей это вполне так нормальный патерн поведения). Если перенести шаблон куда-то вниз, незнакомый с башкирским читатель перейдёт куда угодно, но не на русскую версию этой статьи. Как мне кажется, как минимум первое время, статьи на других языках будут пользоваться повышенной популярностью, и попадать будут именно на них. Поэтому я за то, чтобы разместить этот шаблон таким образом, чтобы его можно было бы увидеть через доли секунды после попадания на страницу. --cаша (krassotkin) 09:13, 28 января 2016 (UTC)Ответить
    • А почему пользователь вдруг будет «видеть непонятные знаки»? Вообще-то у нас Викиновости на русском языке, и то, что некоторые участники дают «зелёный свет» новостям на других языках — это совсем не означает, что мы на этих «вторых» должны ориентироваться. Я согласен с участником Каганер, что данный шаблон вверху будет отвлекать от новости на русском языке. Никого не хочу обижать, но мне мало интересны новости на других языках, даже на кириллице. Я хочу видеть новости на русском в проекте Викиновости (да и вообще я хочу чтобы на русском говорили миллионов 500 человек в мире  ). Я вообще по-прежнему настаиваю, что Викиновости на русском языке не должны служить раскруткой других языковых разделов Викиновостей. Они есть в инкубаторе: https://incubator.wikimedia.org/wiki/Incubator:Wikis/ru . Я в целом не против идеи мультиязычных новостей с приоритетом русскоязычных лишь потому, что я рассчитывал, что носители других языков смогут пополнять коллекцию новостей на русском языке, делая новости на локальных языках и переводя их на русский, а не переводя с русского на свои. Я искренне надеюсь на свой расчёт. --Brateevsky {talk} 18:48, 28 января 2016 (UTC)Ответить
    • на подходе новость о викимарафоне - 15 января завершился очередной викимарафон «Башкирские журналисты — в авангарде Башкирской Википедии!». Естественно сразу на двух языках. --Рөстәм Нурыев (обсуждение) 18:54, 28 января 2016 (UTC)Ответить
    • Я тоже считаю, что количество новостей на русском из-за этого увеличится. Но мой расчёт более глубокий. Ни одному разделу кроме английского своих Викиновостей в одиночку не поднять. Включая русский, и даже немецкий с французским. Для того, чтобы Викиновости превратились в мощный самостоятельный проект необходим труд многих людей и пересечение многих интересов. Поэтому я очень рад, что к нам подключились коллеги из других языков и благодарен им. Возможно путь Викиновостей не в разделении, а как раз в объединении и создании мощного мультиязычного проекта. Но время покажет в какую сторону повернётся всё, не будем торопиться. Пока будем эволюционно действовать в рамках того, что нашло текущее одобрение. --cаша (krassotkin) 20:01, 28 января 2016 (UTC)Ответить
    • Кстати, по поводу шаблона — вот как раз попадая на страницу с «непонятными знаками», если было бы указано в той же новости на башкирском, что это выбор языков, а именно было бы написано не просто «Башҡа телдәрҙә», а «На других языках/Башҡа телдәрҙә» было бы хорошо и понятно. --Brateevsky {talk} 18:48, 28 января 2016 (UTC)Ответить
      • А если у нас будет десять языков как организовать? Для двух-то реально. Кроме того, сужу по нашему интерфейсу всюду, в той же Википедии изначально люди поняли. Кстати на счёт расположения, пример из Википедии вспомнился, когда слева было, я не сразу это обнаружил, а когда в мультиязычных в меню сверху — сразу в глаза бросилось. --cаша (krassotkin) 19:53, 28 января 2016 (UTC)Ответить

Предложение по названию заголовка

править
Перенесено с Викиновости:Форум/Общий. --cаша (krassotkin) 22:24, 26 января 2016 (UTC)Ответить

Вероятно, в заголовке статьи надо дать пояснение на каком языке викиновости. Может так — Япон Википедияһында миллионынсы мәҡәлә (ba). --Рөстәм Нурыев (обсуждение) 11:42, 26 января 2016 (UTC)Ответить

Я поправил шаблон {{На других языках}}, чтобы отображались не коды, а названия языков (пока - самоназвания). Чтобы сделать отображение названий всех языков на языке интерфейса пользователя, нужно перенести сюда группу сообщений meta:Special:PrefixIndex/MediaWiki:Lang. Но можно и так оставить.--Kaganer (обсуждение) 08:14, 28 января 2016 (UTC)Ответить

Заглавная страница башкирского языка

править

В первую очередь для Рөстәма.

Cоздал заглавную страницу на башкирском в таком интерфейсе: Баш бит.

Первоначально новости будут не очень регулярно выходить, поэтому лучше без всякого огорода, иначе при автоматическом заборе будет много пустых дат.

Схема работы следующая, когда новая новость на башкирском будет опубликована, редактор должен будет поместить ссылку на неё сверху страницы: Баш бит/Яңылыҡтар. При необходимости убрав сильно вылезающее снизу.

В будущем, как дело пойдёт, можно будет переделывать и нагружать страницу создавая свой неповторимый интерфейс. Можно прямо сейчас начинать переделывать.

Для запуска необходимо перевести все шаблоны и используемые в них категории на этой странице. После этого свяжем с заглавной на русском. --cаша (krassotkin) 17:43, 28 января 2016 (UTC)Ответить

Спасибо, cаша (krassotkin. Понял. Приступаю. Еще на подходе новость о викимарафоне - 15 января завершился очередной викимарафон «Башкирские журналисты — в авангарде Башкирской Википедии!». Естественно сразу на двух языках. --Рөстәм Нурыев (обсуждение) 17:58, 28 января 2016 (UTC)Ответить

Новости на языках Саха, эвенкийском и эвенском

править

Коллеги, веду переписку с носителями эвенского и эвенкийского языков. Интерес есть. Можно было бы для обкатки раздела создать и саха раздел (подраздел?). Хорошо бы пошаговое руководство наваять по созданию нового подраздела и написанию первых заметок. --HalanTul (обсуждение) 04:22, 30 января 2016 (UTC)Ответить

Аламай, Николай. Создай аналог этой страницы для саха языка и начинай переводить шаблоны. Саша, надеюсь, подхватит. Ну, и для затравки переведи статью про миллионную статью в Японской Википедии на саха. Следующий шаг: ждем новость из Якутска или Саха Википедии. Успехов. --Рөстәм Нурыев (обсуждение) 05:09, 30 января 2016 (UTC)Ответить
  • @HalanTul: Честно говоря, по твоему предложению я рассчитывал, что первым саха раздел появится. В остальном согласен Рөстәмом, нужно делать именно то, что он написал, за одним уточнением по последовательности, первым делом нужно создать статью, а потом к ней интерфейсы прикручивать. Дальше уже интуитивно понятно что делать. Писать инструкцию пока рано, пройдём этот путь своими ногами, тогда и напишем для других. --cаша (krassotkin) 08:22, 30 января 2016 (UTC)Ответить
  • Для простоты переименовал страницу переводов в Викиновости:Многоязычность/Перевод интерфейса. Чтобы проще было вхождение и все наработки для последователей оставались. --cаша (krassotkin) 08:31, 30 января 2016 (UTC)Ответить
К сожалению, переговоры с носителями эвенского и эвенкийского затянулись. А на проект по языку саха пока нет личного времени. Тем не менее, по просьбе Рустама перевел статью на саха. Шаблоны пока оставил русские. А насчет инструкции, все же, думаю, надо написать для вики-новичков. Для них даже вики-разметка будет в новинку, не только сами Викиновости. Если хотя бы не покажем ориентиры, что надо сделать в первую очередь, то рискуем потерять пробудившийся было интерес с их стороны (просто не поймут, что нужно сделать). --HalanTul (обсуждение) 01:10, 31 января 2016 (UTC)Ответить
  • Спасибо! Связал с существующими версиями. Но правильным, на мой взгляд, является подход довести каждый язык, за который берёмся до какого-то минимума — главной на этом языке и сопутствующих всему этому шаблонов и категорий. Тогда уже можно написать инструкцию и пригласить людей на всё готовенькое. Мало кто способен родить проект с нуля, а вот написать новость из нескольких абзацев многие могут. Тогда уже имеет смысл агитировать и существующие сообщества и сторонних людей. По крайней мере эффективность этого будет выше. --cаша (krassotkin) 08:16, 31 января 2016 (UTC)Ответить

Эвенкийский

править

Есть заинтересованность в эвенкийском подразделе новостей. Хороший проект. Аят бигат! Все будет хорошо!--Evedy.Buga (обсуждение) 08:14, 1 февраля 2016 (UTC)Ответить

Опубликовал. Что делать дальше? --Evedy.Buga (обсуждение) 09:23, 1 февраля 2016 (UTC)Ответить

Именование совпадающих категорий и шаблонов

править

Всё же вынесу в отдельный топик вопрос именования совпадающих в разных языках названий категорий и шаблонов. Штобы это не сваливалось в одну кучу, как написал выше, предлагаю подобные имена расширять языковым суффиксом в скобочках. Например: Категория:ВикипедияКатегория:Википедия (ba). --cаша (krassotkin) 09:04, 30 января 2016 (UTC)Ответить

Саха vs. Якутский

править

@HalanTul: как уместней говорить и называть элементы интерфейса на русском — «язык саха» или «якутский язык»? --cаша (krassotkin) 11:42, 5 февраля 2016 (UTC)Ответить

«Язык саха» нейтрален, не несет в себе никакой отрицательной коннотации в любой социальной или, скажем, этно-социальной страте. Вместе с тем, прилагательное «якутский» для русского уха более узнаваемо и привычно.
Лично мне думается, что если более или менее сохранится геополитическая ситуация в том виде, какая она есть сейчас, в долгосрочной перспективе слово «саха» с большой долей вероятности заменит слово «якутский» в российском русском языке. Это вопрос, во-первых, политкорректности, которая присуща цивилизованным обществам, и во-вторых, привычки, которая может быть безболезненно изменена со сменой поколений.
Поэтому, в том месте, где слово употребляется часто, и/или его смысл ясен по контексту, я использую слово «саха», а в тех сферах, где понятие используется редко и без контекста — использую оба варианта («саха» как основной, а «якутский» как поясняющий).--HalanTul (обсуждение) 00:00, 6 февраля 2016 (UTC)Ответить

Шаблон:На других языках

править

Усовершенствовал шаблон {{На других языках}} и его переводы. Теперь при установке локализованной версии он автоматически разносит объекты по языковым категориям. Создал для этих целей корневую категорию Многоязычность. Добавлять туда ничего не нужно. Если установили правильный локализованный шаблон {{На других языках}}, то объект попадёт автоматически в нужное место. Соответстванно: а) не забывайте устанавливать этот шаблон при переводе; б) пройдитесь по веткам этой категории и посмотрите, всё ли аккуратно попало куда следует. --cаша (krassotkin) 11:46, 5 февраля 2016 (UTC)Ответить

Сайт Русских Викиновостей стал многоязычным

править

@Рөстәм Нурыев, @HalanTul: Подвёл итог, написал новость, проверяйте, может имеет смысл перевести, а то все куда-то пропали:). Особенно на саха новостей хотя бы ещё парочку написать, Пока сиротливо одна смотрится. Главное же привлечение участников. Хотя бы пару-тройку человек, которые будут регулярно поддерживать раздел, очень нужно. Без этого все наши начинания заглохнут. --cаша (krassotkin) 06:32, 15 февраля 2016 (UTC)Ответить

Категории к документации шаблонов

править

Други! или cаша @(krassotkin. Четась я затормозился? На каком языке писать категории к самим шаблонам? Категория:Викияңылыҡтар:Шаблондар:Иҫкәртеүҙәр — так, или так — Категория:Викиновости:Шаблоны:Предупреждения. Направьте по правильной тропе, пока не напутал чего. --Рөстәм Нурыев (обсуждение) 16:33, 14 мая 2016 (UTC)Ответить

  • @Рөстәм Нурыев: На своём. У нас для каждого языкового раздела Викиновостей есть своя родительская ветка категорий:
  • Предполагается, что языковое сообщество может там делать всё, что посчитает нужным и структурировать как считает правильным (не обязательно называть и связывать в точности также как в русском, тем более там много застарелой идеологии и артефактов). То есть это главная категория для Викиновостей на соответствующем языке. Выше останутся только общие для всех языков элементы (например, этот проект — «Многоязычность»).
  • Пока ещё русские элементы не перенесны в свою категорию, только для новостей разобрался, но башкирские можно сразу туда привязывать. Разделив, например, на Новости-Категории-Шаблоны и т. д.
  • Ну и не забывать вешать сверху любого перевода «На других языках» (на оригинал и на перевод), чтобы не запутаться и ничего не потерять. --cаша (krassotkin) 16:50, 14 мая 2016 (UTC)Ответить

Порядок

править

@Рөстәм Нурыев, Krassotkin, Erzianj jurnalist, HalanTul, Frhdkazan: Коллеги, я навел некоторый порядок в категориях и в шаблонах (так, чтобы не смешивались материалы на разных языках) - не везде пока получилось, но в основном, где смог и где понял, как. Посмотрите, пожалуйста, всё ли сейчас сделано аккуратно, понятно ли, как оно (должно быть) организовано? --Kaganer (обсуждение) 18:33, 27 ноября 2017 (UTC)Ответить