От кельтов в Арктику: многоязычие Викимедиа встречали саамский парламентарий и норвежский министр
1 июля 2021 года
В этой статье упоминается Фонд Викимедиа, какой-либо из его проектов или люди, имеющие к ним отношение. Викиновости — один из проектов Фонда Викимедиа. |
Вики-конференция по многоязычию «Кельтский узел 2020» в этом году передала эстафету северным народам, но в следующем году снова вернётся на британские острова. Участники приветствовали финансирование создания энциклопедического контента на языках коренных народов, а также инициативу Европейской комиссии, направленную на достижение к 2030 году полного цифрового равенства всех 24 официальных и порядка 60 прочих местных языков, и участие в этой работе местных сообществ и объединений Викимедиа.
Церемониальная часть состояла из приветствий от имени со-организаторов, а также представителей политических кругов Норвегии и пролетела незаметно быстро.
-
Приветствие от команды Викимедиа Великобритания — основных организаторов предыдущей конференции Викимедиа по многоязычию
-
Руководитель Викимедиа Норвегия приветствует от имени норвежской команды организаторов
-
Приветствие президента Саамского парламента Норвегии Айли Кескитало
-
Доклад-приветствие Министр образования Норвегии Гури Мелби
Традиционные тематические Телеграм-чаты были дополнены платформой Qiqochat, обеспечивающей атмосферу конференции — визуальное взаимодействие участников, комнатой расслабления с набором музыки разных коренных народов, секциями с программой и ссылками, и прочими видимо полезными функциями. Прямой эфир был организован одним потоком, все трансляции были доступны в YouTube и туда было вполне удобно попадать по старинке со странички мероприятия на Мета-вики. Конференция шла на языке дружбы народов мира — английском, в связи с чем русскоязычных участников в целом, как и представителей языков народов России в частности в онлайн-дискуссиях и чатах было маловато.
-
Экран участника Qiqochat
-
Диаграмма языков, которыми совокупно владели предварительно зарегистрировавшиеся участники.
Зато не заметить присутствие России, важности русского языка, а также вклада россиян в сохранение языков Арктики и околополярного региона было достаточно сложно:
- профессор общей лингвистики Михаэль Рисслер из Университета Восточной Финляндии отметил важность участия коренных народов в межязыковом сотрудничестве и использования ресурсов разделов Википедии на доминирующих языках, продемонстрировав это на примере Русской Википедии,
- со-организатор от Арктического университета Норвегии Линнеа Нодстрём с гордостью рассказывала о своих партнёрствах в этом направлении с коллегами из России, а вслед за ней
- с пленарным докладом выступал представитель России в Постоянном форуме ООН по вопросам коренных народов и член Глобальной рабочей группы Десятилетия действий в поддержку языков коренных народов Алексей Цыкарев.
Русскоговорящие викимедийцы были представлены
- в основной программе Амиром Аарони из Израиля, что организовал и провёл секцию второго дня по переводу интерфейса,
- в разделе пред-записанных выступлений докладом Фархада Фаткуллина и Ильнура Габидуллина про самые заметные событиям в жизни всех российских викимедийцев и связанных языковых проектов за год, прошедший с предыдущей конференции, а также новом в подходах Группы татароязычных участников сообщества Викимедиа.
-
Многоязычность - это ресурс. Для малочисленных народов России Русская Википедия вероятно даже важнее, чем проекты на родных языках.
-
Партнёры в инициативе картирования и ревитализации языков коренных народов Арктики
-
Представление Международного десятилетия действий ООН в поддержку языков коренных народов
-
Русскоязычная версия слайдов, структура изначальной заявки и как это получилось в записи.
Ключевые обзорно-аналитические выступления на тему конференции сделали профессора Михаэль Рисслер из Университета Восточной Финляндии и Тронд Тростеруд из Арктического университета Норвегии. Первый проанализировал языки Арктики на предмет их устойчивости и причин этого, второй подготовил статистический анализ Википедий на этих языках, выявил лучшие практики поддержки их сообществ и косвенно похвалил как Викимедиа РУ, так и сообщество Викимедиа «Языки народов России»
-
Михаэль Рисслер: «Угроза исчезновения языков связана не с количеством говорящих, а с ресурсным неравенством по сравнению с политически-доминирующими в их ареале, а именно их недостаточного материального обеспечения, социального признания и популяризации связанной идентичности."
-
Тронд Тростеруд, профессор, специалист в саамиязычных технологиях, UiT Арктический университет Норвегии: Карта разделов Википедии на языках «арктических народов"
-
Финно-угорский вики-семинар 2016 от Викимедиа РУ как пример поддержки языков со стороны национального чаптера.
-
Изображение дня на Заглавную страницу раздела как пример поддержки разделам соседей со стороны отдельных волонтёров разделов Википедии на языках России.
В промежутках между выступлениями участники любовались замедленными съёмками жизни оленей в зимней Норвегии, слушали подборки музыки коренных народов, общались, знакомились с представленными инструментами, знакомились с предзаписанными видео-докладами или занимались своими делами в оффлайне.
-
В ожидании панельной дискуссии «Какую роль способны играть Википедии на языках коренных народов в деле усиления письменной культуры приполярных языков?"
-
Первое видео в музыкальной подборке.
-
Lingua Libre: Удобная среда для озвучивания слов и фраз на разных языках, их сохранения на Викискладе и интеграции в Викиданные. (из доклада Аделаид Кале, Викимедиа Франция)
Ключевыми сессиями второй половины первого дня были
- Панельная дискуссия: «Какую роль способны играть Википедии на языках коренных народов в деле усиления письменной культуры приполярных языков?», в ходе которой родилось и сформулировалось общее понимание о том, что «необходимо прямое финансирование создания вики-контента на языках малых народов»,
- Панельная лекция создателя Викиданных Денни Врандечича о новых одобренных проектах Викифункции и Абстрактная Википедия, и важности эффективного использования человеческих ресурсов для сохранения языков, а также
- культурная программа «Радио-кино: Изменения могут начаться с фотографии», в ходе которого участники были погружены в архивные документы, рассказывающие историю отношения к коренным народам Норвегии в середине ХХ-го века.
-
Денни Врандечич: Зачем нам Абстрактная Википедия?
-
Потому-что иначе идея сохранения многоязычия очень быстро обанкротится...
-
Эва Мария Фйельхейм: Началось это «увлечение своими корнями» с фотографии моей бабушки, сделанной в конце 1920-ых...
-
Голос интервьюируемой женщины: «В 1948 году это ещё происходило во всех школах Норвегии. До сих пор помню, как после измерения размеров моей головы, человек сказал: «У этой интеллект слабоват"».
-
Участники панельной дискуссии: Леонор Лукши (Архив языков под угрозой, Школа востоковедения и африканистики, Лондонский университет),Ханна Утакоски (Департамент языковедения, Университет Умео, Швеция), Йон Харальд Соби (Викимедиа Норвегия, член языкового комитета Фонда Викимедиа) и Тронд Тростеруд (Университет Тро́мсё - Арктический университет Норвегии). Модерирует Андреа Антониоу (Школа языков и культур, Шеффилдский университет)
Программа второго дня была не менее насыщенной, но особенно запомнились выступления:
- представителя Викимедиа Германия об их участии в широкой европейской инициативе по достижению в рамках объявленного ЮНЕСКО Десятилетия действий в поддержку языков коренных народов (2022—2032) полного цифрового равенства всех 24 официальных языков Европейского союза и около 60 прочих местных коренных языков к 2030 году.
- выступления представителя Викимедиа Великобритания, отвечающей за поддержку сообщества Википедии на англо-шотландском (скотс) и дискуссия с представителем нарождающейся Википедии на дагбани
- предзаписанное выступление сотрудника службы валлийскоязычных технологий Правительства Уэльса о том, чем для них важна Википедия
- рассказ члена Викимедиа Канада про историю их выполненной работы с племенем атикамек и продолжающейся поддержки развития Википедии на одноимённом языке
-
Пока поддержка и языковые технологии сконцентрированы в основном на английском, немецком, французском, испанском и итальянском. Консорциум из 53 партнёров готовит для Европейской комиссии дорожную карту проектов и мероприятий по достижению полного цифрового равенства к 2030 году.
Все изображения, презентации докладов и отдельные видео-материалы собираются в категории конференции на Викискладе, запись первого и второго дней конференции сохранены на YouTube. Страницы основной программы и видео-докладов, а также отдельные выступления, имеющие высокую практическую ценность для представителей разделов на языках народов России, запланированы к переводу на русский.
Источники
правитьКомментарии
Если вы хотите сообщить о проблеме в статье (например, фактическая ошибка и т. д.), пожалуйста, используйте обычную страницу обсуждения.
Комментарии на этой странице могут не соответствовать политике нейтральной точки зрения, однако, пожалуйста, придерживайтесь темы и попытайтесь избежать брани, оскорбительных или подстрекательных комментариев. Попробуйте написать такие комментарии, которые заставят задуматься, будут проницательными или спорными. Цивилизованная дискуссия и вежливый спор делают страницу комментариев дружелюбным местом. Пожалуйста, подумайте об этом.
Несколько советов по оформлению реплик:
- Новые темы начинайте, пожалуйста, снизу.
- Используйте символ звёздочки «*» в начале строки для начала новой темы. Далее пишите свой текст.
- Для ответа в начале строки укажите на одну звёздочку больше, чем в предыдущей реплике.
- Пожалуйста, подписывайте все свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~). При предварительном просмотре и сохранении они будут автоматически заменены на ваше имя и дату.
Обращаем ваше внимание, что комментарии не предназначены для размещения ссылок на внешние ресурсы не по теме статьи, которые могут быть удалены или скрыты любым участником. Тем не менее, на странице комментариев вы можете сообщить о статьях в СМИ, которые ссылаются на эту заметку, а также о её обсуждении на сторонних ресурсах.